Книга Среди туманов и снов, страница 169 – Анна Бруша

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Среди туманов и снов»

📃 Cтраница 169

И что дальше? Вернуться в свою комнату, а днем за мной придет Ремма и вновь отведет к верховному магу. Я как будто бы вновь ощутила его прикосновения, вспомнила розовые пятна на дряблой коже. Меня передернуло.

Не утруждая себя пятью лишними шагами до ближайшего стула, я села прямо на пол и закрыла глаза.

* * *

В спальне верховного мага суетились слуги, устраняя следы моей неприязни. Сам Бальтазар Тосса уже успел облачиться в свою обычную одежду и говорил с Реммой.

– Если желаете, то я снова приведу ее к вам? – сказала она.

– Нет нужды. Девчонку нужно подготовить, этим займется Кьяра.

Он поглядел на Ремму так, что она опустила глаза:

– Простите меня, государь. Но я была уверена, что Мальта осознает свой долг.

– Сознательности там не слишком много. Мф… – он в раздражении бросил на пол полупрозрачную мантию.

– Тогда я немедленно найду ее и запру в комнате.

– Она сама туда вернется. Куда ей еще идти. Лучше пригласи мастера Утера, если он еще не спит.

Верховный маг потер виски и перешел в кабинет, оставив служанок наводить чистоту.

Он уселся за стол и привычно начал разбирать бумаги, разве что в движениях присутствовала некоторая резкость.

Вскоре раздалось вкрадчивое покашливание.

Бальтазар Тосса оторвал взгляд от документа, который внимательночитал, и спросил:

– Не разбудил вас, мэтр Утер?

– Нет, нет, что вы, мой дорогой государь. Старческая бессонница. Чем могу служить?

В кабинет вошел старец с совершенно лысой головой и длинной седой бородой.

– Головная боль, – скривившись, сказал верховный маг.

Бочком, точно краб, старый целитель подошел к Бальтазару и положил ладонь ему на макушку:

– Позвольте…

Верховный маг прикрыл глаза.

– Отпускает, – с довольным вздохом сказал он.

– Все ли прошло успешно с очевидицей? Ее сила подчинилась вам?

– Пффф… – только и ответил Бальтазар Тосса и что-то пробормотал про «истеричных девственниц».

– В следующий раз можно дать ей капли. Поверьте, она не будет трепыхаться, даже не вздрогнет.

– Я предпочитаю, когда во время ритуала есть отдача и старание.

– Понимаю, понимаю, государь. Тогда, возможно, возбуждающая настойка? После нее любая проявит пыл…

– Нет. Ее сила и так нестабильна, кто знает, как повлияет состав.

Целитель убрал руки и вытер их о свою длинную бороду.

– И все же, после разговора с молодым Захарией я подготовил прожект, государь. Думаю, вам должно понравиться.

– Слушаю вас, лорд Здоровье.

Целитель зашелся смехом, переходящим в надрывный кашель.

– Умеете вы шутить, мейстер Тосса. Всегда порадуете старика.

– Многие считают, что я лишен чувства юмора. Но давайте, дорогой друг, не томите. Излагайте.

– Я решил подойти к нашему делу смело, даже, я бы сказал, дерзко. Зачем довольствоваться отдельными видениями, когда в мире каждую секунду, каждое мгновеньице что-то происходит.

Бальтазар Тосса кивнул, поощряя старика продолжать.

Тот расправил плечи, выпятил узкую цыплячью грудь и произнес с гордостью:

– А если погрузить ее в видения постоянно! И выводить только для отправления естественных нужд? Молодой Захария раскрыл мне зелье, которое он добавил в мармелад. Он допустил ошибку, использовав… да, неважно, не хочу утомлять подробностями. Но я вижу хорошую возможность. И в таком состоянии взять ее силу под контроль и направить будет проще.

Бальтазар Тосса задумался:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь