Книга Таверна «Лапы и хвост», страница 28 – Александра Шервинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост»»

📃 Cтраница 28

Внутри было почти темно, но никакого выключателя я не обнаружила, хотя и достаточно внимательно осмотрела стены по обе стороны от входной двери. Придётся как-то обходиться тем светом, что пока ещё проникает с улицы. Надеюсь, его хватит для того, чтобы найти место для сна. Я ни в коем случае не претендую на спальню и кровать с балдахином, меня вполне устроит диван, подушка и одеялко. В самом крайнем случае сгодится и только диван, потому что усталость накатывалась волнами и делала это всё чаще и настойчивее.

Оглядевшись, я поняла, что стою в холле, справа и слева вверх полукругами уходили широкие лестницы, а напротив входа были двустворчатые двери. Закрытые. Скорее всего, они вели в гостиную или что-то в этом роде, а лестницы – на второй этаж, где, если я правильно помнила по фильмам и книгам, обычно располагались спальни. Очень может быть, что это общемировая тенденция, поэтому стоит проверить второй этаж, иначе я усну прямо так, стоя, как боевой конь.

Прислушавшись и убедившись, что поблизости никто не рычит, не сопит и не шипит, я поднялась по едва слышно скрипнувшим ступенькам и оказалась в нешироком коридорчике, в который выходило несколько дверей. Толкнув первую из них, я осторожно заглянула внутрь, стараясь хоть что-то разглядеть в стремительно наступающей темноте.

К моему неописуемому восторгу комната оказалась спальней: большая кровать, на которой я смогла рассмотреть несколько подушек и, кажется, покрывало, не допускала иных вариантов.

С трудом преодолевая желание рухнуть на постель прямо так, в кроссовках и куртке, я мужественно стянула с ног обувь, стараясь не обращать внимания на то, как сильно пропотели кроссовки и носки. Сбросила куртку, оставшись в футболке и джинсах, которые всё же снимать не рискнула. Завтра попробую разобраться и, если повезёт, даже устроить небольшую стирку. Если днём будет такая же жара, всё высохнет просто моментально.

Успокоенная такими мыслями, я забралась на кровать, прикрылась половиной покрывала, которое слегка пахло чем-то затхлым, но не гнилым, подсунула под голову подушку и провалилась в сон.

Глава 8

Мэтью

-… удивительной гармонии. Вы только взгляните на эти плавные линии, символизирующие собой бесконечность жизненного пути! Художник словно напоминает своей работой о том, что судьба – это замысловатое переплетение линий и материй. Не правда ли, это великолепно?

Я слушал представителя известной столичной художественной галереи, в которой, как оказалось, и были созданы приобретённые Паулем Карингтоном шедевры. Было этих «жемчужин современного искусства» аж четыре штуки, и каждая из них, по словам субтильного юноши в костюме столь яркого лимонного цвета, что у меня при взгляде на него начинало ломить виски, демонстрировала ту или иную грань человеческого сознания. Юноша старательно закатывал глаза и делал акцент на том, что эти самые грани погребены под спудом условностей и устаревшей морали. При этом он странно посматривал на всех присутствующих, особенно на дам, словно собирался призвать зрителей вот прямо здесь и сейчас безоглядно забыть мораль и решительно сбросить груз никому не нужных условностей. Публика, конечно, от него не шарахалась, но поглядывала слегка настороженно: мало ли что ему в голову взбредёт! Творческие личности и примкнувшие к ним – это совершенно непредсказуемый народ. Поэтому человеку нормальному, твёрдо стоящему на ногах, лучше держаться от них на некотором расстоянии. Просто на всякий случай…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь