Онлайн книга «Тайна трактира «У старого дуба»»
|
— Ой, хозяйка Анна! — Девушка быстро оттерла слёзы и стала поправлять волосы. Её раскрасневшееся лицо вызвало у меня приступ острого сочувствия. — Простите меня!… Я, правда, не хотела отрываться от работы, но тут такое дело… Ой, это мне? — Да, это от… Кхм, думаю, что там написано от кого. Шенри удивленно посмотрела на письмо. — Спасибо, — уронила она и неуверенно забрала пергамент. — Я знаю твою историю… — Отвела взгляд, снова отгоняя колючее чувство, разгорающееся внутри. — Про твою влюбленность в Мартина. Ты уж прости меня за мою прямоту. Ты много переживаешь и плачешь из-за этого… — Ой-ой, нет-нет, подождите, — пробормотала Шенри удивленно. — По поводу господина Мартина — я уже смирилась с тем, что есть, и сейчас плачу совсем не из-за этого! — Не из-за этого? — спросила я, испытав такое ошалелое облегчение, что мне даже перед самой собой стало стыдно. — Но тогда из-за чего? — Этот толстяк Кальвин снова пристает ко мне, и я не знаю, что мне делать! — разрыдалась девушка. — Я бы попросила помощи у господина Мартина, но он уехал, а за Генри я боюсь — вдруг, этот толстый дурак убьёт его! Он такой злой, он может и убить, я знаю! — Стоп-стоп-стоп! — Я заморгала, понимая, что ничего не понимаю. Гневи решительность наперегонки стали заполнять меня, и я треснула кулаком по столу. — Какой такой толстый Кальвин? Что значит пристает к тебе⁈ И ты ещё и молчишь⁈ Этого нельзя так оставлять! Расскажи мне всё! Господи Мартин уехал, а Генри, может, и не стражник, но здесь есть ещё я! Может, я и не мужчина, не воин и не маг, но защитить своих близких — ещё как могу! По крайне мере, могу попытаться! А если не получится, то мы все вместе с Клаудой и Генри точно защитим! Скорее рассказывай, что за Кальвин, и где мне его найти, чтобы накостылять ему по первое число! — Ох, госпожа, спасибо вам за вашу заботу! — печально улыбнулась Шенри, но тут же понуро опустила взгляд. — Не думаю, что вам стоит с ним выяснять отношения — он наш единственный поставщик сидра! Кальвин должен был хозяину Вульфу ещё одну поставку, и вот привез её, но говорит, что ничего не выдаст нам, если я не… Ну, в общем, сказал, что отдаст сидр, если я проведу с ним ночь… То, как меня окончательно перекосило от ярости и возмущения, сложно было передать словами. Поставка сидра действительно должна была быть сегодня — и да, у меня есть расписка, оставленная Вульфом, где указано, что он уже эту поставку оплатил. Ну, я ему сейчас покажу «НОЧЬ»! — И где эта толстая скотина? — тихо, но очень зло спросила я. — Ой, хозяйка Анна, если мы потеряем поставщика сидра, это конец! — защебетала Шенри испуганно. — Его так сложно было найти, так сложно договориться! Без сидра ничего хорошего нам не придется ждать, гости будут в возмущении! Вы же знаете, что его берут очень хорошо, а этот Кальвин мало того, что возит его сюда, так ещё и скидку хозяину Вульфу делает… До сего дня этот толстяу пытался уже ко мне приставать, но я отмахивалась от него — и ничего, а теперь он встал в позу — и всё! Наверное, потому что узнал, что хозяин Вульф уехал… Я, конечно же, не собираюсь с ним спать, но что делать — ума не приложу… — Шенри, скажи мне, ГДЕ он? — Он ждёт меня под вывеской, госпожа… — снова заплакала девушка. — Ну, всё… Теперь из-за меня наши дела пойдут под откос! |