Онлайн книга «Тайна трактира «У старого дуба»»
|
Тот почесал лоб и пожал плечами, мол, да пожалуйста. Я вернулась за прилавок, достала пергамент и чернильницу с пером. Вдох-выдох… «За поставку должна одну ночь торговцу Кальвину в своём трактире». Подписала. Свернула и сжала в кулаке, пока шла обратно во двор, кликнула Генри, дабы шёл разгружать телегу с сидром. Кальвин, уже потирая пухлые ладони, ждал меня. Протянула ему пергамент и бросила: — Не забудь подписать! Тот нахмурился, сощурился, пробежал взглядом по тексту расписки и… У меня замерло сердце! Кивнул. — Отлично! Достал чернильницу, перо и расписался, затем выхватил магическую печатку и проштамповал расписку. — Всё! Не отвертешься теперь, моя сладкая! — почти пропел торговец. — Приеду к тебе вечером! Жди, моя хорошая! — Приезжай, приезжай, — бросила я, развернулась и направилась к Генри, дабы помочь перенести сидр в подвал трактира. Через полчаса я уже крутилась за прилавком, расставляя заполненные бутылки на полках. — Эй, хозяйка, налей-ка мне кружку, а то дорога предстоит долгая! Обернулась. Высокий плечистый мужчина с косматой бородой хмуро сверлил меня взглядом. Это был постоялец, который сегодня утром выезжал из наших комнат. Кивнула и быстро наполнила кружку. Звякнула монета. — Не жалею, что остановился у вас! В следующий раз — сюда же. — Благодарю вас! Будем рады вас видеть! Мужчина поправил колчан со стрелами, попрощался и направился к выходу из трактира. Мимо него стремглав прлетела Шенри и, запыхавшись, подбежалако мне. — Хозяйка Анна, как у вас получилось уговорить толстого Кальвина⁈ — Я ему пообещала ночь, — повела плечом. Шенри уставилась на меня во все глаза. Застыла, побледнела, затем моргнула и непонимающе что-то пробормотала. — Э… — Не думай обо мне так плохо, Шенри, — посмеялась я. — Ещё поймёшь, о чём я. Шенриетта похлопала глазами, но сказать ничего не успела — с кухни её позвала Клауда. Весь день мои мысли были заняты поездкой Мартина и Ника. В обед у меня выдалась минутка, и я вышла во двор — смотрела на дуб, ходила вокруг него, слушала… Сердце мое болело о брате. Да и дуб, мне казалось, стал выглядеть каким-то печально-уставшим… Я бы так и погрязла в беспокойных мыслях и опасениях, если бы не работа в трактире. А работы было много! К вечеру я уже совсем выбилась из сил, и даже забыла про Кальвина. Который явился тут как тут. — Ну, красавица, вечер тебе добрый! — елейно пропел толстяк. — Я за обещанным. Обернулась к Кальвину. Тот развернул расписку и положил на прилавок. Печатка поблескивала золотым отблеском. За несоблюдение таких расписочных дел можно и в тюрьму угодить! Или влететь на очень крупный штраф. Вот бы налоговики порадовались, если бы я попалась в такую ловушку… Нахмурилась и мельком осмотрелась. В зале уже почти никого не было: Клауда собирала остатки посуды, а Шенри протирала столы. Заметив Кальвина, обе оставили свои дела и прислушались к нашему разговору. — Итак, хозяйка! Я жду! — потребовал толстяк. — И жажду! — Да пожалуйста, — равнодушно повела плечом. — Какую выбираешь комнату? На южной стороне или на западной? — Да хоть какую, главное — ночь! — Ночь так ночь! — усмехнулась я и махнула вышедшему с кухни Генри. — Генри, проводи нашего гостя в его комнату. В ту, которую он выберет: сказал, что ему всё равно. Купец замер на месте, глядя на приближающегося Генри. Злобно отмахнувшись от него, Кальвин повернулся ко мне: |