Книга Охотница из Иринтала, страница 115 – Мелина Боярова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охотница из Иринтала»

📃 Cтраница 115

— Озеро не таит в себе опасности! — нагло ухмыльнулся мужчина. — Лучше признайтесь, что вы наложили в штаны и три дня отсиживались в кустах вместо того, чтобы выполнить задание.

— Откуда вам знать? Разве вы хоть пальцем пошевелили, чтобы это проверить? Рассчитывали, что мы не вернемся?

— Да как ты смеешь разговаривать в подобном тоне? — Ланат сур подскочил на ноги, сверкая глазами. — Если кидаешься обвинениями, имей смелость отвечать за свои слова.

— Так же, как и вы отвечаете за свои? — вопросительно вздернула бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы утверждали, что охотники уничтожили эргалов в тех местах, где растет лифора. Но, как оказалось, твари никуда не делись и благополучно живут в берлоге как раз в той стороне, куда вы меня отправили.

— Если бы это было так, мы бы не разговаривали, — фыркнул глава местной гильдии.

— Мда, возможно. Скажите, сколько охотников сейчас промышляет в лесах?

— Это закрытая информация. Такому оборванцу,как ты, не положено знать.

— Интересно, почему? Не потому ли, что они по вашей указке устраивают ловушки не на тварей, а на других охотников?

— Ты, видимо, повредился рассудком, — наигранно расхохотался Ланат сур. — Всех предателей давно поймали и вздернули на виселице. К твоему сведению, в этих краях никого из гильдейских охотников нет.

— Я-асно, — покивала я. — Тогда вы не сильно расстроитесь из-за того, что парочка залетных чужаков погибла.

— Ты, о чем? — нахмурился мужчина. — Лоис, ты что-то видел?

— Видел, и я уже сказал, что именно. На том маршруте, куда вы меня отправили, кто-то установил ловушки, рассчитанные на человека. Если бы даже я заметил их и двинулся в обход, то с одной стороны поджидала засада, а с другой — гостеприимное логово эргалов. К счастью, у меня хороший учитель, поэтому чужаки перевариваются в желудках якобы истребленных эргалов, а я стою перед вами. Только и всего. Ах, да! Чтобы не быть голословным, вот доказательство, что я действительно там побывал.

Я сняла заплечный мешок, достала цветок, который в специальном мешочке сохранился в целости, и показала главе гильдии. Лаэрт молча вытащил из кармана синий покатый камень, который не спутаешь ни с каким другим.

— Но это невозможно! — вытаращившись на нашу добычу, прошептал мужчина.

— Что именно? То, что мы выполнили задание и выжили? Или то, что ваш план провалился?

— Какой еще план? Не придумывайте того, чего не было. Давайте сюда! — Требовательно протянул руку. — По возвращении получите свои звания кунгсуров.

Мы с Лаэртом переглянулись и синхронно запихнули с трудом добытые доказательства обратно в мешки.

— В чем дело? Я же сказал, сдать трофеи! — возмутился Ланат сур.

— А мы и сдадим, как положено. Только в гильдии. В присутствии наставника и других суров, для которых вы озвучите правила испытаний для учеников. Мы не раз рисковали жизнями, чтобы выполнить задание, сражались с тварями и выживали в Иринтале. Не сомневайтесь, у нас и другое подтверждение того, что задание выполнено, имеется.

— Вы немедленно сдадите все, что есть, — угрожающе произнес наблюдатель, — или…

— Что? Или? — усмехнувшись, с вызовом посмотрела на зарвавшегося сура.

— Или вы никогда не вернетесь, — проявил, наконец, истинное лицо глава гильдии.

— А кто нам помешает?— наигранно округлила глаза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь