Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»
|
Воздух изменился. Часть меня подумала, что это вернулся Кота, поэтому я не двигалась. Запах весеннего мыла донеся до меня. В шоке я повернувшись вскочила на колени на кровати. В свете раннего утра в нескольких шагах от моей кровати стоял мистер Блэкберн. Серое пальто и красный галстук подходили его образу. Его глаза засветились от интереса. − Мисс Соренсан. Я сглотнула. − Мистер Блэкберн. − Разве ты слышала, что я пришёл? Я подумал, что зашёл достаточно тихо. Он зашёл тихо, они были все достаточно бесшумными, когда они хотели такими быть. Я покачала головой. − Воздух, − ответила я. Его бровь поднялась. − Что ты имеешь в виду? − Когда вы открыли дверь, воздух сместился. Я почувствовала это. Улыбка осветила его мрачное лицо. − Удивительно. − Я просто рада, что вы не Габриэль с ещё одним водяным пистолетом. Он поджал губы и потрогал дужку очков. − Я думал, ты и я поедем вместе этим утром. Я моргнула, подняв голову. − Поедем? − Нам нужно поговорить. Моё сердце забилось громко. Это было что-то, о чём он не мог поговорить со мной здесь? − Выходи, хорошо? Он повернулся, направляясь в сторону двери. Я пыталась расслышать его шаги, но ничего не получилось. Он был таким же тихим, как Люк. Я соскочила с кровати, направляясь следом. Мистер Блэкберн был в моей комнате. Что он мог хотеть от меня? Он знал, что случилось вчера? Он сделает мне сейчас выговор за то, как я повела себя перед другими? Или скажет, что это глупо держать сигнал в секрете? Я выбрала юбку со складками и светло-розовую блузку, чтобы надеть, затем сделала пучок, оставив свисать две пряди у щек, в качестве обуви выбрала пару сандалий. Я осмотреласьвокруг в поиске телефона, прежде чем поняла, что у меня его нет. Снаружи мистер Блэкберн стоял у серого БМВ. Я поняла, что у него и Виктора одинаковые машины. У мистера Блэкберна она темнее, более серая, чем у Виктора, у которого более темно-серебряная. Мистер Блэкберн кивнул в моём направлении, обошёл машину и открыл переднюю пассажирскую дверь. − Не обязательно прыгать через капот в этот раз, − сказал он. Я открыла рот, широко распахнув глаза. Он пошутил? Он пошутил надо мной? Блеск в его глазах и улыбка дали мне это понять. Я тоже улыбнулась в ответ, думая, что бы ответить. Я скользнула в машину, вдыхая аромат его мыла и новой кожи салона. Я пристегнула ремень, прежде чем он сел. Он завел машину, выехав на дорожку. С этого момента моё сердце ушло в пятки. Я никогда не ездила в машине с мистером Блэкберном до этого. Я не знала, куда мы едем. Кота не знал, что я уехала, или знал? Но я же села в машину сама? Я не спросила, куда мы поедем. Пока я думала куда, я не думала, что мне нужно знать. Мистер Блэкберн не причинит мне вреда. Так что я доверяла им, так ведь? Он не говорил, пока вёл, смотря на дорогу. Нервозность достигла пика, но мой язык будто приклеился к небу, я смотрела в окно. Дороги были пустыми в воскресенье утром. Он свернул на автостраду и проехал приличную дистанцию, прежде чем свернуть на дорогу с рекламой парка. Он проехал через дорогу, свернув с бетона на гравий, и с гравия на опилки. Он остановился недалеко от игровой площадки на вершине холма. В центре было широкое озеро. Здесь было место для плавания, с высокой платформой для дайвинга. Он выключил двигатель. − Пройдешься со мной? − спросил он, одновременно отстегивая ремень. |