Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»
|
Прежде чем я расстегнула ремень, он оказался рядом с дверью. Он открыл её для меня, протянув руку к лицу. Я задержала дыхание, сомневаясь всего на секунду. Я взяла его за руку, положив свою ладонь на его. Он сжал руку идеальными гладкими пальцами, слегка потянув, чтобы помочь мне выйти. Я вышла, и он закрыл дверь. Он отпустил мою руку и пошёл к озеру, остановившись только чтобы взглянуть на меня. Он ждал, что я последую за ним Я так и поступила, но он остановился снова, посмотрев на меня. − Ты идёшь позади мальчиков, когда вы в школе? − спросил он тихо, любопытно. −Иногда, я думаю. − Он слегка нахмурился. − Напомни мне поговорить с ними. − Это не их вина, − ответила я удивлённо. Я шагнула быстро к нему. − Я полагаю, когда коридоры заполнены или когда я нервничаю… − Ты не должна идти позади них, − сказал мистер Блэкберн командным голосом. − Никогда. Ты не приложение к ним. Ты не значишь меньше их. − Я думаю, я чувствую себя так более комфортно. Уголок его рта опустился. − Я знаю, ты скромная и со слегка низкой самооценкой, но это не оправдание для мальчиков забыть об их месте и оно определенно не перед тобой. Я сглотнула, ком встал в горле. Я чувствовала себя так, как будто я создала проблему для парней и у меня не было идей почему или значение этого. Мы направились к озеру, найдя пристань. Вода нежно омывала склон побережья. Мистер Блэкберн взял меня за локоть, чтобы помочь мне подняться по ступенькам, как будто волновался, что я упаду. Он продолжил идти наверх, пока не оказались на вершине. Я последовала за ним до самого конца, где вид озера был непередаваем. Утренний свет сверкал на вершине слегка волнующейся воды, слепил мои глаза и отвлекал от его лица. Мы тихо стояли вместе. Ветер слегка дул на меня. Это был соленый бриз, напоминающий мне морской запах Сайласа. Мои лёгкие наполнились, по сравнению со вчерашним днём, когда я не могла дышать под кучей опилок и снова меня захлестнуло сожаление за злость на Норта. − Я приходил сюда с моей матерью, когда был маленьким, − сказал он, несколько мягче, чем обычным командным тоном. − Я научился плавать в этом озере. − Это хорошее озеро. Он поджал губы и кивнул. − Это было безопасное место для меня. Это было одним из нескольких мест, куда отец отказывался ехать с нами. − Я отвела взгляд от озера, посмотрев на него, но он продолжил смотреть на искрящуюся воду и продолжил, не смотря на меня. − Поэтому я просил её каждый день, если мы могли поехать поплавать. У меня были мысли, что если я смогу задержать её здесь подольше, она сможет увидеть насколько лучше жизнь могла бы быть без него. Он остановился, сосредоточившись на точке в небе. − Я никогда не говорил ей того, что хочу для нее. Я думал, что помогая ей, помня ее день рождения и желая спокойной ночи, однажды покажут ей это. И когда под конец злость отца убила её, я начал сожалеть,что никогда ей не говорил, что я хотел. Слова застряли у меня в горле. Внезапная информация о его семье потрясла каждую воображаемую мысль, которая у меня была о той идеальной жизни, которую он должен был иметь. − Мы все сломанные, мисс Соренсан, — сказал он. Его голова склонилась к моей, его серые глаза светились, смотря на меня. — Каждый из нас в группе, нашей семье. Может быть, они ещё не говорили тебе, почему или как, но мы те, кто есть. Наша группа отличается, потому что мы все из разбитых семей. |