Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»
|
— Если я сделаю, что он хочет, у него не будет причины исправлять мои оценки или приближаться к моей семье, — сказала я. Мистер Блэкборн нахмурился. — Извините, — сказал он. — Выглядит так, будто наши уроки музыки, возможно, придётся отложить. Нам нужно будет время подготовить вас. — Скрипка может подождать, — сказала я. — Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться. Он кивнул и сконцентрировался на Норте и Коте. — Дай распоряжения другим. Если ее вызовут с урока снова, никто не следует за ней. Мы должны сделать вид, будто она играет в эту игру. — Мы не можем сделать это, — сказал Кота. — У нас есть другая проблема. — Что ещё? — спросил мистер Блэкборн. Кота пристально посмотрел на меня. — Скажи ему. Я прикусила губу, спрятав руки за спиной, чтобы спрятать дрожь. — Маккой лапал меня утром. Напряжённые глаза Норта посмотрели пристально на моё лицо, его руки были сжаты в кулаки. — Как? Когда? Я посмотрела на мистера Блэкборна. Реакция Норта напугала меня. Мистер Блэкборн нахмурился, наклонив голову. — Расскажи нам, что случилось. Я вдохнула набравшись храбрости. Научись доверять. — После того как мистер Хендрикс отпустил меня, мистер Маккой застал меня в коридоре. Он схватил меня, сказав, что следит за мной. — Покажи им где, — сказал Кота, его голос был спокойнее чем до этого, вследствие того что информация была вышла наружу. Я пялилась на пол и положила ладонь на своё бедро. — Он сжал её слишком сильно, — сказал Кота. — Я видел красные отметины. Вероятно, у неё будут синяки. — Боже, — выдохнул Норт, стуча кулаками по бёдрам. — Почему ты не сказала об этом раньше? — Мы ничего не можем сделать с этим, — сказала я. — Черта с два ничего, — гаркнул Норт. — Успокойся, Норт, — скомандовал мистер Блэкборн. — Нет. Пошлите за ним. Давайте противостоим ему сейчас. Надерем ему задницу. Он не может так делать. — Скем мы поговорим? С мистером Хендриксом? — спросил мистер Блэкборн. — Мы можем поговорить со школьным советом, — сказал Кота. — Если это выйдет наружу, — сказал мистер Блэкборн спокойным голосом, — они потребуют и поговорить с её родителями, когда они будут вести расследование. Норт открыл рот, чтобы сказать что-то, но резко остановился. Кота опустил лицо. Это невозможно. Мои родители были недоступны. Я не могла рисковать, выставляя это напоказ. — Мы ничего не можем сделать с этим, — я повторила тихо. Он знает это или у него есть что-нибудь на меня, чтобы убедиться, что я не пойду жаловаться к мистеру Хендриксу или кому либо ещё. Его слово против моего. — Вы правы, чтобы убедиться, что у него что-то есть, что позволяет ему думать, что он может приставать к вам, мисс Соренсон, — сказал мистер Блэкборн. — Но мы сделаем что-нибудь с этим. Норт прав. Это не может продолжаться. — Я могу попытаться избегать его. Для меня казалось это единственным решением. В следующий раз, когда я попаду в ловушку в коридоре, я убегу или сделаю что-нибудь. Я не буду стоять там. Он напугал меня тогда, застал врасплох. Я не хочу попасть в эту же ситуацию снова. Я также не хочу доставлять больше проблем парням. — Мы не можем вытащить тебя из одной проблемы, и оставить в другой, — сказал он. — Позволь нам позаботиться о мистере Маккое. С этого момента ты никогда не должна быть наедине с ним. Если ты когда-либо увидишь его перед людьми или нет, и моя команда не будет рядом с тобой, тебе нужно связаться со мной незамедлительно и оставаться поблизости. Мне неважно, когда и как. Если попытается вытянуть тебя с урока, и нас не будет там, не следуй за ним. Вместо этого позвони мне. — Он повернулся к Норту. |