
Онлайн книга «Герцогиня»
— Понимаю. И она остается жрицей всю жизнь, а потом выбирают следующую? — Не совсем так. Через пять лет ее убивают. А через сорок пять лет начинают искать очередную… — Что-что?! Тревельян пожал плечами. — Таков обычай. Религии отличаются друг от друга, в каждой — свей правила и обычаи. — Но ведь этот закон ужасен! Надеюсь, вы протестовали?.. Тревельян засмеялся. — Я был единственным «неверным» в этом священном городе. И не мог стоять на городской площади и проповедовать буддизм. — А христианство? — Что?! А, понимаю, «истинную» религию. А вы знаете, что каждый народ считает истинной свою религию? Клер улыбнулась. — Можете изображать циника, сколько хотите, но вы ведь спасли ее. Когда ей суждено умереть? — В этом году. Девушка вздохнула. — Вы увезли Жемчужину из этого жуткого места и спасли ей жизнь. — Все было иначе. Однажды Нисса и ее прислужниц проходили по улице, у меня как раз начался приступ малярии и я буквально свалился к ее ногам. Она решила, что я сражен ее красотой, и приказала перенести меня в свои покои. Поняв что я белый, Нисса меня спрятала. — И покинула город вместе с вами. А кто-нибудь пытался ее задержать? — В течение пяти лет девушки-священнослужительницы могут делать, что захотят. Им все позволяют, чего бы они ни пожелали. Нисса захотела уехать со мной — и уехала. Клер наклонилась к лицу Велли. — Но почему она захотела? Он хитро ухмыльнулся. — Я рассказывал вам, как однажды мы разбили лагерь в деревне, где было полно свирепых муравьев? Ночью они облепили нас с головы до ног, и никто не проснулся, не поднял тревогу. Наутро шестеро из нас слегли с высокой температурой и… — А как эта женщина узнала, что у вас светлая кожа? — Просто увидела. Ревнуете? — Не говорите ерунды. Мне интересно, вот и все. Уж кому-кому, а вам-то знакомо любопытство. Оно ведь, кажется, движущая сила вашей жизни. — Нисса тоже ужасно любопытна. Клер посмотрела в окно. — Она влюбилась в вас? Поэтому и потащилась следом? — Я думаю, ей захотелось посмотреть мир. Она выросла в очень бедной деревне и всегда мечтала вырваться из Пеша. — Кроме того, в этом году ее должны были убить. — Конечно, это обстоятельство тоже сыграло свою роль. Клер внимательно взглянула на него. — Итак, она покинула Пеш и путешествовала с вами по стране. Потом вы «умерли», то есть это Пауэлл посчитал вас мертвым и взял все ваши бумаги и вашу Жемчужину Луны. Правильно? — Более или менее. Она говорила очень тихо, почти шепотом. — А теперь вы собираетесь спасти ее, потому что любите? И поэтому были так огорчены, узнав, что она у Пауэлла? — Я был взбешен потому, что Пауэлл наверняка удерживает ее насильно. Джэк всегда считал Ниссу чем-то вроде музейного экспоната. Я не хочу, чтобы ее держали как пленницу в какой-нибудь маленькой душной гостиной. — Тревельян пристально посмотрел на Клер. — Некоторые женщины могут это вынести, но Нисса не из их числа. Клер сделала вид, что не поняла намека. — А кем считаете эту женщину вы? Он улыбнулся, потом нахмурился. — Что это с вами?! Если бы кто-нибудь услышал наш разговор, наверняка решил бы, что мы любовники и вас снедает ревность к моему прошлому. — Это просто смешно. Я совершенно вас не ревную. Я… просто изучаю капитана Бейкера, не больше. Я ведь собираюсь написать его биографию, хоть вы и не умерли. Поэтому мне нужно знать о вас все. Читателям будет интересно узнать, что вы пленили прекрасную молодую женщину и увезли ее из священного города, потому что влюбились. Им понравится рассказ о молодом и красивом исследователе и прекрасной дикарке… — Когда мы впервые встретились, вы сказали, что я стар и безобразен. Кроме того, Нисса вовсе не невинная девушка. — О! Вы хотите сказать, что она… — Не презирайте ее. Вы бы тоже вели себя достаточно вольно, если бы знали, что жить вам осталось всего пять лет. — А я уверена, что жила бы, как и сейчас: вышла бы замуж за человека, которого люблю, и жила бы счастливо и спокойно. — Сидя в молчании за столом в доме, где вас не пускают даже в библиотеку и где вам пришлось бы следить за рационом лошади Гарри. — Замолчите! Я по горло сыта вашими разговорами о человеке, которого люблю. А вы любили эту Ниссу? — вдруг неожиданно громко спросила она. — Если вы скажете мне правду, то сознаюсь и я. Клер отвернулась. Этот человек приводил ее в ярость. Он мог свести с ума любого. Ничего удивительного, что кто-то стрелял в него и пытался убить. Она подняла глаза на Тревельяна. — Ваша рука в порядке? — Я бывал в переделках похуже. Клер улыбнулась, гнев ее внезапно испарился. Иногда, разговаривая с Тревельяном, она забывала, что он — капитан Бейкер. Забывала о том, что сделал, написал и открыл этот удивительный человек. — Расскажите мне о вашем путешествии в Пеш. — Так, чтобы вы смогли использовать это в собственной версии моей биографии? — спросил он сердито. — Нет. Просто хочу послушать. Отродье сказала мне, что вы ей много рассказывали о Пеше. Что там случилось на самом деле? Пауэлл вошел в город вместе с вами? — Нет я был там один. Клер улыбнулась. Она была права: Пауэлл никогда не был в этом таинственном месте. Она устроилась поудобнее и уставилась на Тревельяна. Девушка так хорошо узнала Велли, что, казалось, могла даже в темноте угадать выражение его лица. Она знала, что ему нравятся ее вопросы. Внезапно Клер ощутила, что атмосфера в коляске стала напряженной. Он — мужчина, она — женщина, они остались наедине… Клер почувствовала, как затрепетало ее сердце. — Расскажите мне что-нибудь, — прошептала она. Она не смотрела на Тревельяна, а он в ответ лишь глубоко, прерывисто вздохнул. — С чего мне начать? — Как вы были одеты, собираясь войти в город, как скрывали, что вы белый? Вы быстро выучили местное наречие? Как выглядят женщины Пеша, другие, кроме этой Ниллы… так ее кажется, зовут? — Нисса, — ответил с улыбкой Тревельян и начал повествование о своем путешествии. Он был прекрасным рассказчиком. Обладая актерскими способностями, умел так расставить акценты и держать паузу в своих историях, что слушатели умоляли его продолжать. Он рассказал ей, как встретил однажды человека, бывшего рабом в Пеше, и взял его с собой в путешествие, на поиски священного города. Рассказал, как учился у него пешанскому языку. |