Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
Этот раунд был за мной. Но веселиться, смакуя столь мелкую победу, долго не получится, впереди ещё очень много работы. Так много, что я не знала, за что браться, чтобы всё успеть. Устроившись в чисто вымытом кабинете барона, я развернула карту, недавно найденную в нижнем ящике стола. Старый пергамент с потрёпанными временем и множеством рук краями расправился с тихим шорохом. Карта была нарисована аккуратно, чёткими линиями, видно, что работал опытный картограф. Энни склонилась рядом со мной. Моё баронство представляло собой вытянутую полосу земли, идущую с севера на юг вдоль извилистой синей линии реки. – Итак, вот Миллбрук и Брамблтон, – ткнула по точкам, – мельница и мост. На севере, – я переместила палец вверх, туда, где были нарисованы деревья, – часть владений герцога Торнтона. Это был лес, занимавший огромную площадь, наверное, раз в десять, а то и больше, чем моё баронство. – Охотничьи угодья нашего сюзерена. – Говорят, некоторым деревьям там по триста-четыреста лет, – поддакнула Энни. – Река Миллбрук вытекает из гор и бежит через лес герцога, а потом вдоль наших территорий. Граница между его владениями и нашими. И дальше она же отделяет нас от земель Колфилда. Итак, барон Колфилд… Интересная личность. Я кое-что о нём уже выяснила: он оказался не просто аристократом, но дельцом, на его земле крестьяне работали не только в поле, но и на мануфактурах. Они ткали ковры. – У Колфилда мастерская по производству ковров, скорее всего, не одна. А там ткацкие станки, красильни, прядильни, отделочные цеха. Слух зацепило одно слово – красильни… Я замерла, уставившись в чернильницу, стоявшую на столе передо мной. – Миледи, – встревожилась помощница, – с вами всё хорошо? – Ох, Энни, – я так резко к ней повернулась, что девушка от неожиданности вздрогнула, – краски, мы можем сделать их, правда, мне придётся вспомнить всё, что я знаю по химии! – Э-э… алхимии? – переиначила девушка. –А откуда вы это вспомните, если раньше никогда не знали? – задала она резонный вопрос и подозрительно на меня покосилась. Я застыла в ступоре, но быстро сочинила: – Так вот же, – махнула рукой на полки с немногочисленными книгами и свитками, – прочитала. – А-а-а, – мне явно не поверили… – Ладно, об этом я подумаю потом. Смотри, вот наш мост, – указала пальцем на значок на карте, – мы его скоро починим, – деловито продолжила я, отвлекая девушку, – и каждая телега, каждый всадник будет платить нам мостовой сбор. Я подниму цену до двух медяков, и, если в день будет проезжать хотя бы десять телег, мы получим двадцать медяков в сутки! В месяц это пятьдесят серебряных крон! Не огромные деньги, но стабильный доход, которого нам хватит на базовое пропитание для всех и ещё останется на ремонт поместья и инструменты. Энни радостно выдохнула и едва в пляс не пустилась. Я же окинула взглядом всю карту целиком. Надо бы ещё разведать, что там, на границе с герцогскими охотничьими угодьями, но пока у меня не было на это времени. И ещё очень жаль, что Полли и Джон не видели того, кто помог Дарене с отъездом. Хитрая мачеха отослала стариков в лес за грибами, а когда те вернулись, вдовы барона и след простыл. Глава 15. Вести и планы Громкий стук в парадную дверь разбудил меня раньше обычного. Я недовольно поморщилась, натягивая на себя плед, но звук повторился, настойчивее. За окном едва рассвело, небо окрасилось в бледно-розовые тона. |