Книга Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл, страница 71 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»

📃 Cтраница 71

А дальше… дальше самое интересное.

Многофункциональная мельница. Один источник энергии и несколько применений. Основной вал крутит жернова, мелет муку, дополнительный привод через ременную передачу будет вращать циркулярную пилу. И получится лесопилка, которая даст нам доски для ремонта моего особняка и для продажи.

И третье…

При мысли об этом я невольно покрылась гусиной кожей восторга…

Динамо-машина.

Генератор электричества.

Реально ли это? Технически да. В моём родном мире динамо изобрели в 1832 году. К 1870-му она уже использовалась в промышленности.

Насколько я могла судить, этот мир технологически был близок к земному девятнадцатому веку. Электричество уже открыли, сэр Блэквуд как-то обмолвился, что в столице есть несколько зданий с электрическим освещением. Рыцарь при этом добавил, что подобное доступно лишь королевскому дворцу и богатейшим аристократам. Здесь же, в провинции, электричество будет чем-то из разряда чудес…

Я могу построить собственную маленькую гидроэлектростанцию и произвести фурор! Лампы накаливания придётся заказать из столицы, но ради того, чтобы впечатлить соседей, придётся раскошелиться.

Итак, конструкция не такая уж сложная: вращающаяся катушка медной проволоки в магнитном поле. Магниты тут уже производят, купить, как и медную проволоку, не составит проблемы. Далее от водяного колесачерез ременную передачу я подключу динамо. Мощность будет небольшая, всего один-два киловатта, но этого хватит на десять-пятнадцать лампочек накаливания.

Но… Пока мы не завершим ремонт всего запланированного, я могу лишь мечтать об электричестве.

– Миледи, – голос Энни вывел меня из раздумий. – Пришли.

Я подняла голову.

Перед нами возвышалось старое каменное здание в три этажа. Каждый раз это массивное, приземистое, с узкими окнами-бойницами строение навевало на меня грусть-тоску: штукатурка обвалилась во многих местах, обнажая серый камень; крыша провалилась с одной стороны… Но стоило оторвать взор от этого печального зрелища и перевести глаза правее, как душа наполнялась надеждой: там кипела работа!

Уилл и его сыновья возились с колесом. Стучали молотками, что-то пилили, смазывали шестерни густой чёрной субстанцией. Сейчас Томас, старший из сыновей кузнеца, здоровенный детина лет двадцати, легко тащил на плече новую дубовую балку.

Уилл заметил меня первым. Выпрямился, вытер пот со лба тыльной стороной ладони и низко поклонился.

– Доброе утро, миледи, – прогудел он.

– Доброе, как дела? – улыбнулась я.

– Неплохо. Лопасти уже загнули, сгнившие части заменили. Ещё пару дней, и колесо снова будет вращаться. Правда, толку от него чуть, – он покачал головой. – Как вы и говорили, вода снизу бьёт слабо. Муки много не намелешь, но это хоть что-то. Всяко лучше, чем ничего.

– Именно, – кивнула я. – Уилл, спускайся, пойдём кое-что обсудим. Проект нового колеса и плотины.

Староста насторожился.

– Новое колесо?

– Да. Пойдём, покажу.

Мы обошли мельницу, я остановилась у края здания, там, где Миллбрук делала небольшой поворот.

– Смотри, вот река. Вот мельница. Вода течёт мимо, почти не задевая колесо. Мощности не хватает. Даже с улучшенными лопастями старое колесо даст нам не так уж и много. Правильно?

– Верно говорите, госпожа.

– Чтобы это исправить, нужно поднять уровень воды. Создать перепад высоты, то есть направить поток сверху.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь