Книга Поцелуй в час Дракона, страница 39 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»

📃 Cтраница 39

Ран Мин вскочил и закричал:

— Цай Тун!

Но вспомнил, что приказал всем слугам убираться. А дело не терпит отлагательств. Поэтому принц выбежал на крыльцо и заорал в темноту:

— Управляющий! Живо сюда! Цай Тун! Шкуру спущу, если не появишься!

Он подождал какое-то время, и уже хотел послать кого-нибудь за главным евнухом, но тут увидел, что тот несется на зов господина по боковой аллее. Проснулся, хвала Будде!

— Зайди, — приказал ему Ран Мин.

Запыхавшийся евнух с обидой посмотрел на принца:

— Вы спать-то сегодня собираетесь?

— Я да. А вот тебе не придется. Слушай меня внимательно. Да ты садись. Запишешь или так запомнишь?

— Я на память никогда не жаловался, — обиделся управляющий.

— Отлично. Завтра мы с женой уедем. Мне нужен шелковый шатер, подушки, одеяло, два повара,служанки для того, чтобы переодеть и причесать госпожу, человек десять охраны, чтобы нас никто не беспокоил… — принялся перечислять он.

— И куда же вы направляетесь? — с опаской спросил Цай Тун.

— В парк Бэйхай. Заночуем там. Вернемся послезавтра, к вечеру. На тебя же ложится вся подготовка к банкету. Но Юэ сейчас гораздо важнее. Ее настроение на этом банкете. Шихань и Вэнь тебе помогут. Скажи: я распорядился. Денег не жалей. К рукам что прилипнет — я не в обиде. Главное сделай.

— Что еще вам понадобится? — деловито спросил управляющий.

— Благовония, цветы… Украшения. Мне нужен достойный подарок. Ступай к госпоже Вэнь…

— Но она спит!

— Разбуди! — жестко сказал принц. — Мне нужна шпилька моей матери. Я знаю, как Вэнь ею дорожит, этой шпилькой. Скажи, что я подарю взамен сотню, любых. Золото, алмазы, нефрит… Да хоть луну с неба. А мне нужна эта. Дело государственной важности.

— А я подумал, что вы влюбились…

— Еще чего! Но об этом ни-ни, понял?

— Могила.

— И еще одно. Я напишу Сяоди. Он должен отыскать гонца генерала Гао с важным для меня письмом. Даже если гонец болен, мертв или предатель, меня утроит только это письмо. Пусть командир Парчовых халатов его добудет. Стой и жди. Пока я пишу. Это срочно.

Цай Тун замер, поняв, что ситуация чрезвычайная. Столько поручений! И все надо сделать за ночь! Но господин так щедр…

— Выдвигаемся утром, — сказал принц, передавая управляющему свиток. — Это для генерала Сяо, распорядись. А мне нужен букет. Что-нибудь простое, но со смыслом.

— И когда же мы все это успеем? — тяжело вздохнул управляющий.

— А меня не волнует. Я сегодня облажался. Но все еще можно исправить. Главное: не наделайте ночью шума. Пусть моя женушка сладко спит.

— Все понял. Пошел исполнять.

— Побежал, Цай Тун. А лучше полетел. В накладе не останешься.

— Ох, господин… Получится ли? Госпожа умна. Принцесса то есть.

— Она женщина. А женщину нетрудно обмануть, если понять, чего она хочет. Я понял.

Он даже уснул. А перед этим поел. Аппетит вдруг вернулся. Завтра день особый. В парк Бэйхай поедет не регент Великой Мин. Не Мастер боевых искусств. Не политик, не дипломат, не воин.

Обольститель. Нежный как шелк, мягкий, как бархат. Коварный, как жаркое южное солнце, так хочется погреться в его лучах, но зазеваешься— сгоришь.

Само совершенство, мужчина-мечта. И девочка не устоит.

Глава 10

Юэ долго не хотела открывать глаза. Хоть бы этот день никогда не начался! День ее позора и разочарования! Потому что сегодня ее день рождения, а никто об этом даже не вспомнит!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь