Книга Отвергнутая невеста генерала драконов, страница 68 – Мария Лунёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отвергнутая невеста генерала драконов»

📃 Cтраница 68

По отполированной столешнице покатился свиток с поддельной печатью, холщовый мешочек с травами для чая и пара монет. Вот и все.

Шумно выдохнув, опустилась на свой стул и взглянула в окно.

— Жаль, конечно, что так вышло со стариком, но я не думаю, что это повод так расстраиваться — негромко произнес вошедший следом за мной Айдан.

Обернувшись, смерила его тяжелым взглядом.

— Я знаю, дракон, что у тебя чья-то смерть — не повод для расстройства. Старик, семья фера из северных земель, чья-то мать, отец, брат — все пустяк. Но для меня нет. На территории моего поместья! У меня под носом! В моем дворе убивают человека! Душат в его же повозке! И ты мне говоришь, чтобы я не расстраивалась по этому поводу. Да я в бешенстве, Айдан! Ты себе даже представить не можешь, в каком я бешенстве, — повторила уже тише.

Дракон смутился и, подумав, кивнул. Прошел в кабинет, обвел нечитаемым взглядом стеллажи с книгами, картами, бумагой и свитками. Я знала, что он видит — пыль, некоторое захламление,грязь в углах. Но стыда по этому поводу не испытывала. Не до того сейчас было. Айдан же продолжал проявлять любопытство. Он взял в руки одну книгу. Вторую. Частично развернул карту, на которой я совсем недавно отмечала деревни, что он уже захватил.

— Я тебя недооценил, фера, — в его голосе прорезалось удивление. — Оказывается, не так ты и проста. Следила, значит, за моим продвижением. Выходит, понимала, что земли твои под ударом?

— А что мы, по-твоему, ящер, совсем идиоты? — в дверях появился злой Морган. — Понятно, что на твоем пути три фьефа, и только в одном тебе не придется вести войну и с местным племенем перевертышей, и со сворами красноглазых одновременно. Так что я не удивлен твоему появлению. Знать бы еще, как ты все это провернул с этими поддельными бумагами и когда успел придушить старика. Дом ни ты, ни твои дружки не покидали ночью, выходит, действовал кто-то из твоих воинов, что расселились в казармах.

Услышав обвинение из уст мага, я смутилась, но подавила в себе желание возразить. Что-то было в его словах. Я не знала Айдана, вполне возможно, Морган и прав.

Дракон же терпение проявлять не собирался. Отбросив карту обратно на полку, он развернулся к Моргану и сделал шаг в его сторону.

— Да кто ты такой, чтобы меня в чем-то обвинять? — прошипел он змеем. — Кто тебе право на это дал?

— Я тот, кто совсем скоро станет фером на этой земле, — Морган не выказал ни толики страха перед ним. — И я уверен, что слух о предстоящей свадьбе. Рьяны, тебя коснулся. Здесь об этом давно судачат и празднования ждут. Люди понимают, к чему все идет. И языки чешут на всех дорогах. Землям нужен наследник. И ты понимаешь, дракон, что воевать тебе тогда не с женщиной придется, а со мной. К тому же есть риск, ко мне примкнут и маги, что до сих пор сопротивляются твоей армии. Вот и явился ты сюда, чтобы не допустить этого. Так ведь?

Вскинув голову, я уставилась на дракона. Не то чтобы действительно до конца прониклась в догадки Моргана, но вот интересно было выслушать все же нашего гостя. Но Айдан молчал. При этом на его скулах ходили желваки. Над бровями, то появлялась, то исчезала золотая чешуя. И даже в волосах, казалось, искрилось пламя.

Дракон, как мог, сдерживал свой нрав.

— Слишком сложная многоходовка, темный, — наконец, прошипел он. — Все можно сделатькуда проще. Свернуть тебе шею и нет проблем. Нет свадьбы, нет нового фера и, главное, нет надоедливой мухи, которая пытается залезть своим рылом в чужой сладкий пирог. Думаешь, такой недосягаемый? Не будь наивен. А шею я тебе все же сверну, обязательно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь