Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
— Лорд Флойс… Он даже не смотрит на меня. — Езжай за мной, — обращается он к Гроверу. — Хорошо, но куда мы? — в полной растерянности спрашивает мужчина. — В мое поместье, оно не так далеко отсюда, — быстро отвечает Кларенс и запрыгивает на своего коня. — Госпожа? — Вопросительно смотрит на меня конюх. — Поезжай за ним, — шепчу я. Гровер понимающе кивает,больше не задавая вопросов. У меня все равно нет на них ответов, я бы и сама очень хотела знать, что происходит. Очень надеюсь, что Кларенс соизволит объясниться. Конюх подгоняет лошадь, и мы трогаемся с места. — Мама, — бормочет Люций, не отлипая от меня. — Все хорошо, солнышко, — с трудом улыбаюсь я. — Не бойся, я рядом. Глава 69 До поместья герцога мы добираемся только глубокой ночью, и все это время я постоянно размышляю о словах, сказанных Кларенсом. Он говорил слишком уверенно, что усомниться в них сложно. Люций засыпает у меня на руках. Гровер помогает мне и осторожно берет сына на руки. Я выбираюсь из повозки и осматриваюсь. Не удивительно, что предки Кларенса покинули родовое гнездо на окарине герцогства, перебравшись в более просторное место в центре. Поместье раз в пять больше имения Мориса, даже в ночи мне удается разглядеть ухоженный сад и дворовую территорию. Сколько же слуг здесь живет, чтобы поддерживать такой порядок? Из дома выходит нас встретить высокий мужчина, в котором я узнаю Жана. — Господин, с возвращением, — приветствует он Кларенса. — Организуй комнаты для наших гостей, — просит он. Жан бросает взгляд в нашу сторону, будто только сейчас замечает нас. — Конечно, сейчас все будет. — Кланяется он и тут же начинает раздавать распоряжения слугам позади него. Те помогают нам с багажом и повозкой. — Лорд Флойс. — Догоняю я Кларенса. Он останавливается, но не спешит оборачиваться. Я полностью теряю свою решимость, кажется, его отношение ко мне изменилось. Боюсь, что он что-то выяснил о причинах того, почему родовой зал открылся для меня. — Кларенс, прошу, объясните мне, что происходит, от собственных догадок я уже начинаю сходить с ума, — тихо говорю я. — Селестия, давай поговорим обо всем завтра, сегодня вам нужно отдохнуть, — устало бормочет он и направляется в дом. — Нет! — восклицаю я. Все тут же обращают на нас внимания, в том числе и Кларенс, но слуги тут же делаю вид, что ничего не слышали. — Мы поговорим сегодня, — настойчиво прошу я, хоть и понимаю, что перехожу черту. Герцог хмурится и тяжело вздыхает, но все же отвечает: — Хорошо, следуй за мной. — А как же Люций? — Не переживай за него, о нем позаботятся, — заверяет он меня и устремляется в дом. Оглянувшись на спящего сына, я решаю довериться служанкам, что уже облепили его, но Гровер не позволяет им притронуться к нему. Ему-то я могу доверять. Сделав глубокий вдох, я следую за Кларенсом. Как бы мне не было страшно услышать его ответ, я хочу знать всю правду. Он идет вперед, заложив руки за спину, но в его шагах нет ни капли уверенности. Что же его так тревожит? Мы поднимаемся на третий этаж по деревяннойлестнице, по пути встречаются еще слуги, которые сгибаются в низком поклоне перед герцогом. Поместье, кажется, просто огромным, словно дворец самого императора. Все сверкает богатством и роскошью, указывая на древний род. Но хоть здесь и столько слуг, это место кажется таким пустым и одиноким, лишенного домашнего тепла. |