Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
— Не переживай, с Джозефиной я справлюсь, — усмехается Морис. — Что тебе нужно от меня еще? — Зло смотрю на него. Его забавляет мой униженный вид. — Абсолютно ничего, но тебе… — Он специально протягивает последние слова. Я хмурюсь, не совсем понимая его. — Вот. — Морис вручает мне в руки небольшой мешочек. Звон монет ни с чем не перепутать. — Это на первое время. А то люди еще подумают, что я тиран. В мешке едва ли есть с десяток золотых, этого и на полгода с трудом хватит. — Так печешься о своей репутации,— усмехаюсь я, — но едва ли в том захолустье, куда ты меня отправляешь, найдётся хоть кто-то, кто сможет увидеть, как «щедро» ты обходишься с неугодной бывшей женой. Стоило бы кинуть эту жалкую подачку ему в лицо, но мне и правда нужны деньги, чтобы не сгинуть. Не дождется. Умирать я не собираюсь. — Я тебя не узнаю, Селестия, — он наклоняется к моему уху и шепчет с угрозой, скрытой за усмешкой. — Кажется, мы оба так и не смогли узнать друг друга, Морис, за эти два года брака. Наши взгляды пересекаются в непозволительной близости. Однако эти медовые глаза теперь мне кажутся абсолютно чужими. — Прощай, Морис. Надеюсь, ты будешь счастлив со своей новой женой, — с трудом выговариваю эти слова с полным безразличием. Я уже успеваю шагнуть за порог, но он вновь притягивает меня к себе и шепчет, теперь не скрывая угрозы: — Мне, правда, плевать, как ты будешь пытаться выживать там. Нас больше ничего не связывает, я и так милосердно даровал тебе дом, — его голос становится суровее, — но я тебя предупреждаю, Сетти, лучше тебе действительно жить так, словно тебя и вовсе не существует. Ледяной пот покрывает все тело. Я знала, в тот раз он тоже не шутил, говоря те слова, но теперь окончательно убедилась в том, что он искренне желает моей смерти. Не понимаю, откуда в нем столько ненависти ко мне. Я не сделала ему ничего плохо, по крайней мере, намеренно. — Об этом можете не переживать, граф Флойс. — Голос на грани срыва. — Вы больше не услышите обо мне, если, конечно, сами намеренно не приедете в старый дом или не пошлете, кого следить за мной. — О нет, мне в тех гиблых землях делать нечего. А следить… Мне незачем заниматься такой ерундой, — ядовито усмехается он. — С тобой поедет Эффи и мой конюх Гровер. Эффи была помощницей еще моей матери, они были подругами, а для меня она стала почти как сестра. Она решила приехать вместе со мной сюда в поместье Флойс и теперь вновь остается подле меня. Вот только… Едва ли я смогу платить им хоть минимальное жалование. Морис будто читает мои мысли, когда я вижу запряженную повозку и Эффи с Гровером возле нее. — Они помогут тебе обжиться, а после… Если сможешь удержать их, то они твои, а если нет… Они знают, что всегда могут вернуться сюда, где у них точно будет обеспеченный господин, — ехидничаетМорис. — Как благородно, — язвлю я. Больше не в силах терпеть этого, я вырываюсь из его хватки и спешу к повозке. Гровер открывает мне дверь, я буквально влетаю внутрь, Эффи следует за мной. Они молчат и без моих слов понимая все. Зашториваю окна и велю трогаться. Лишь спустя полчаса я осмеливаюсь выглянуть вновь. На улице уже становится темно, солнце полностью скрывается за горизонтом. Этот день подходит к концу, как и глава моей жизни, но завтра снова наступит новый день, и мне остается надеяться, что он станет началом моего конца. |