Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
— Присядь. — Указывает на кожаное кресло возле окна. Я послушно сажусь. Мне всегда было сложно понять по его лицу, о чем он думает, но сейчас, мне кажется, в его взгляде я могу отчетливо увидетьтоску и сожаления. — Знал, что этот разговор может состояться, хоть со временем стал думать, что ты уже никогда не спросишь, — грустно вздыхает отец, глядя куда-то сквозь меня. — Почему же ты решила заговорить об этом сейчас? — Боюсь, что больше не выдастся шанса встретиться с вами, — уверенно отвечаю я. Теперь взгляд отца фокусируется на мне. Он готов говорить. Глава 46 Я выпрямляю спину, показывая, что готова его слушать. Отец несколько минут собирается с мыслями и говорит: — Твоя мать была замечательным человеком, глотком свежего воздуха в моей жизни. Прошло больше двадцати лет, а он так и не женился повторно. Он до сих пор ее любит, а я своим появлением погубила его любимую. Всегда знала это, но сейчас вдруг почувствовала особенно остро. — Я встретил Кенну, когда странствовал по миру, — продолжает отец. — Мать была нездешней? — Эта информация меня удивляет. — Она, как и Фрида, родом из княжества, что расположено за восточным морем. Вот почему он довольно легко согласился на брак Элдона. — Когда я забрал ее из отчего дома, она была совсем юной. Родители не хотели отпускать дочь за море, и мне пришлось долго упрашивать их. Сам же он легко отдал, точнее, почти продал меня замуж. — Обладала ли она каким-нибудь даром? — спрашиваю я. — Даром? Ты про магию? Я киваю. — Никогда не видел, чтобы Кенна колдовала, но, знаешь, магия ее народа может отличаться от привычной нам, поэтому я не могу утверждать, что она не обладала каким-либо даром, — отвечает отец. — Почему ты спросила об этом? Подозрительный взгляд отца пугает, но мне удается не выдать себя. — Всегда было любопытно, почему всем досталась ваша магия, а мне нет. Полагала, может быть, дело в матери. Отец хмурится на мои слова. — Благодарю, что уделили мне время. Не буду больше отвлекать вас от работы. — Встаю с кресла и делаю легкий поклон. — Ты похожа на нее, — внезапно говорит отец, только успеваю открыть я дверь. Мои глаза округляются от изумления. Он никогда не говорил подобного. — У тебя ее глаза, и не только… — он говорит очень тихо, но я его отлично слышу. — …чем старше ты становишься, тем отчетливее я вижу сходство. Вы очень похожи: ваш характер, манера речи, даже голос, — продолжает бормотать себе под нос, не глядя на меня. Теперь он выглядит совсем поникшим. Не зная, что и ответить, я просто тихо выхожу из комнаты, прикрывая за собой дверь. Кажется, сейчас он говорил вовсе не со мной, а с призраком моей матери. Может ли быть, что отец видит во мне ее? Но он ведь всегда повторял, что Аннет — ее точная копия. В полном замешательстве после разговора, я плетусь в свою комнату, но дойти не успеваю. На пути встречаю Элдона. — Что случилось? — беспокоится он, заметивмое выражение лица. — Ничего, все хорошо. — Не похоже, — фыркает брат. — Обсудила все, что хотела? Мне просто хотелось узнать чуть больше о своей матери, и о ее даре, но отцу ничего не ведомо о рунной магии. Я была уверена, что разговор пройдет в совершенно иной атмосфере. — Самое важное я спросила, — натягиваю улыбку. — Мне бы хотелось пообщаться с твоей невестой. — Конечно, я и сам хотел предложить это, — быстро переключается Элдон. |