Книга Злодейка в быту, страница 96 – Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка в быту»

📃 Cтраница 96

Только вот чем более добродетельно выглядит флейтист, тем более иллюзорным мне кажется его образ.

— Я отказываюсь стать вашей супругой, господин Дэшен.

Глава 39

На что я надеюсь?

У меня дыхание перехватывает, но я продолжаю стоять и смотреть флейтисту в глаза, а он склоняет голову к плечу и отвечает очередной мягкой улыбкой:

— Вот как, прекраснейшая фея? Где же ваша почтительность к воле отца, где ваше послушание?

По ощущениям, флейтист скорее забавляется, чем издевается, но это не значит, что он легко примет мой отказ. Возможно… не примет.

— Конечно же, мой отец желает мне благополучного, счастливого брака, и я следую его воле.

— Ох, я все неправильно понял, моя ошибка, прекрасная фея.

Он улыбается, кланяется, а мне по-прежнему чудится насмешка.

Самое противное, что он медлит с ответом. Он все еще настаивает на свадьбе? Он знает про мою связь с Шаояном и обвинит в отношениях с демоном? Покажет, каким ужасающим может быть небожитель, которому посмели отказать? Я невольно вспомнила реакцию крестьян на меня.

По крайней мере, не похоже, что флейтист устроит незамедлительную расправу.

— Дочь, ты слишком прямолинейна. — Папа снова пытается оттеснить меня себе за спину.

— Министр Тан, честность вашей дочери очаровательна, однако я должен спросить, какое объяснение прекрасная фея планирует дать императору, когда он спросит, почему его приказ не исполнен должным образом. Прекрасная фея, ваш отец может пострадать.

Это угроза?

— Я…

— Прекрасная фея, совершив прорыв, вы больше не можете жить как обычный человек. Без притока ци ваше тело разрушится. Чтобы не умереть, вам придется покинуть столицу и уйти в места, где есть избыток ци.

— В горы. — Я чувствую, как в моем голосе прорывается яд.

Флейтист игнорирует дерзость.

— Вам придется присоединиться к одной из сект или найти учителя.

Только сейчас до меня доходит, к чему он ведет.

Ни за что!

— Мастер, — отец складывает руки перед грудью, и я ошеломленно наблюдаю, как он склоняется в слишком низком поклоне, — пожалуйста, позаботьтесь о моей дочери.

— Не беспокойтесь, министр Тан. Я буду беречь юную госпожу Юйлин как величайшую драгоценность. Зная, какие между вами теплые семейные отношения, я, естественно, не только не стану препятствовать, но и помогу юной госпоже время от времени навещать родной дом.

— Вы очень добры, господин Дэшен, благодарю. — Отец повторно кланяется.

Для меня это хуже, чемпощечина.

Я стою и чувствую себя… как никогда униженной.

Разве ученичество не более сокровенное, чем супружество? В умных книгах пишут, что брак — это прежде всего союз крови и плоти, а вот ученичество — союз душ. Ученик не просто следует за учителем и перенимает его мировоззрение, ученик, впитывая ци учителя, становится продолжением личности своего старшего.

Что же, спорить бессмысленно — флейтист уже давно принял решение, и мое несогласие для него просто шутка.

Папа кидает на меня предупреждающий взгляд.

— Министр Тан, у вас прекрасный сад, с вашего позволения я немного осмотрюсь.

— Добро пожаловать, — отвечает папа.

Очевидно, флейтист дает нам с папой возможность поговорить наедине, попрощаться, только вот уединение будет условным, потому что в моем скудном арсенале заклинаний нет такого щита, через который он не сможет подслушать.

Я провожаю его откровенно злобным взглядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь