Книга Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой, страница 50 – НатаЛисс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшие. Драконья ложь (не) станет правдой»

📃 Cтраница 50

— Боюсь, не доберусь додома и до утра.

— А чего же так спешить? Можете остаться, у нас полно комнат.

— Что вы, это точно будет лишним. К тому же я должна вернуться в лавку. Завтра еще полно дел, — стараюсь говорить убедительным тоном.

— Ох, какая же вы трудяга.

— Иначе не добиться успеха, — натягиваю дружелюбную улыбку.

— Вы правы, — он берет меня под локоть и уводит в сторону, чтобы остальные точно не могли услышать нас. — Элира, я вот, что хотел сказать.

Его хитрый тон напрягает меня.

— Ваши изделия действительно уникальны, и никто так и не смог разгадать вашего секрета.

— Неужто вы хотите узнать мои тайны? — усмехаюсь я.

— Скорее купить, — ледяной тон лорда пугает. Он не отступит, пока не получит желаемого.

— Мне очень лестно, что вы оценили мои творения, но сейчас, я хочу познавать другие грани этого искусства и создавать что-то еще более совершенное.

— Так и думал, что вы так просто не согласитесь, — мужчина одаривает меня улыбкой, но его глаза так и остаются ледяными. — Слышал, что вы открылись около трех лет назад, что же вас вдохновило на такое необычное ремесло?

Пошел окольными путями.

— Мой отец был гончаром, а три года назад мне досталась лавка деда, и я решила создать нечто уникальное. Идея пришла как-то сама собой.

— Лавка деда, — задумчиво повторяет он. — А чем он торговал?

— Не уверена, я его совсем не знала.

Говорить об алхимии — не лучшая идея, иначе мои секреты раскусят, и я потеряю преимущество перед конкурентами.

— Вот как, внезапное наследство.

— Почему вы так интересуетесь? — хмурюсь я, чувствуя неладное.

— Простое любопытство, все же мой клан известен своими торговыми сетями по всему королевству, да и за пределами наших людей немало.

— Любопытство, значит, — холодно улыбаюсь я. — Что ж, лорд Блэк, вам, пора возвращаться к гостям, да и мне пора отчаливать. Благодарю за приглашение, — хватаю края юбки и делаю поклон.

— Было приятно познакомиться с тобой, Элира. Ты все же подумай над моим предложением, я щедро отплачу, — хитро улыбается он.

— Хорошо, лорд Блэк, я поразмыслю над вашими словами, но, сомневаюсь, что мой ответ изменится.

Попрощавшись, я торопливым шагом иду на выход, но в последнюю секунду оборачиваюсь, встречаясь с желтыми глазами Тейвела, в них читается тревога. Он внимательно наблюдаетза каждым моим шагом. Несколько секунд мы смотрим друг на друга, словно пытаясь запомнить этот момент, я первая разрываю контракт, открываю дверь и покидаю зал.

Залезаю в карету, что подготовила для меня помощница. Повозка трогается, я выглядываю в окно, наблюдая, как быстро свет в окнах огромного особняка превращается в крошечные точки, а музыка бала затихает, ее место занимает лишь стук колес.

Это был интересный опыт. После разговора с Тейвелом, мне даже удалось перекинуться парой слов с несколькими гостями, кто-то обещал заглянуть в мою лавку.

Дорога до столицы кажется бесконечной, стоило бы подремать, но в такой тряске и в этом неудобном платье, я едва ли смогу сомкнуть глаза, поэтому я просто наслаждаюсь ночными пейзажами, но на сердце чувствуется тяжесть, отдающая легкой болью.

Сегодня я как будто до конца осознала, что для дракона и простолюдинки никогда и не существовало дороги, а то были лишь мои несбыточные фантазии.

Блэки и Шаксы… наверное, и не придумаешь лучшего союза. Одни приближенные к королевской семье и владеют огромными землями, другие — лучшие во все, что касается торговли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь