Книга В оковах драконьей души, страница 16 – НатаЛисс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «В оковах драконьей души»

📃 Cтраница 16

Дарси с радостью укладывает мои волосы, делает вызывающий макияж и помогает надеть довольно увесистое платье с очень глубоким декольте.

По своей воле я бы в жизни так вульгарно не оделась, но для этого места я еще скромно выгляжу.

Спускаюсь я как раз вовремя, гости, зарезервировавшие меня, уже прибыли.

— Добрый день, милорды, — сладким голосом приветствует их та самая дородная женщина, имени которой я так и не знаю.

Мужчины откровенно игнорируют ее, все их внимание приковано ко мне, а точнее, моему декольте.

— Добрый вечер, — вежливо приветствую я их.

— Мэрил, позаботься о гостях, — бросает мне женщина, уже переключаясь на следующих клиентов.

— Прошу за мной.

Мужчины окружают меня, желая находиться как можно ближе, но я намеренно ускоряю шаг, быстро достигая нужной комнаты, открывая занавес и приглашая их внутрь.

Они рассаживаются по местам. По центру располагается полноватый мужчина с проблесками седины, справа садиться самый рослый из них, а слева совсем юноша, едва ли старше Мэрил.

Даже от их жадных взглядов мне не по себе, но я заставляю себя улыбнуться и занять положенное место в центре.

— Мэрил, твоя красота застревает всех, — льстиво говорит полноватый мужчина и добавляет чуть тише, чтобы могла слышать лишь я: — Но она не вечна. Мое предложение еще в силе, но не думай слишком уж долго.

От его тона меня передергивает. Мэрил явно знает этого человека, но я прекрасно понимаю, почему она отказалась от его предложения.

В этот момент в комнату заходят младшие из девушек, раскладывая на стол угощения и вино. Я хватаюсь за момент и отсаживаюсь подальше.

Девушки спешно покидают комнату, оставляя меня наедине с этими чудовищами. Мне так хочется сбежать вместе с ними, но теперь я не та серая мышка, которая способна легко слиться с толпой.

— Господин Блэк, угощайтесь, — начинает самый младший.

Блэк… Кажется, я видела эту фамилию в той книге о знатных родах Монстэрда.

Подобные встречи обычно устраивают, чтобы задобрить какую-то важную шишку.

Я разливаю вино по чаркам, младший из них произносит тост, и все весело выпивают. Сама же делаю вид, что выпила, но тайком выливаю напиток в тарелку под столом.

Не хватало еще мне захмелеть и впасть в беспамятство. Слишком рискованно для меня.

Мне довольно легко удается вжиться в свою роль чашницы.

Мужчины начинают обсуждать свои дела, кажется, они говорят о чьих-то владениях, которые слишком уж привлекательны для всех.

Я все еще плохо знакома с этим миром, но даже так мне удается поддерживать беседу и не казаться уж слишком глупой.

Вечер тянется мучительно долго, прошло три часа, а кажется, что три дня. Когда все заканчивается, все в приподнятом настроении от вина, да и к общему решению они смогли прийти.

Проводив их, я выдыхаю.

— Молодец, они оставили кругленькую сумму, — шепчет мне женщина.

Я лишь натягиваю улыбку. Это было непросто, оставаться на позитиве все время, еще и терпеть их похотливые взгляды иприкосновения.

Однако подобное везение не будет сопутствовать мне каждый вечер. Однажды придет тот, кто захочет провести со мной ночь, и тогда все мои принципы просто рухнут в одночасье.

Я не могу позволить этому сломать меня.

Глава 10

Последующие несколько дней мне тоже «везет». Меня вызывают лишь в качестве чашницы или собеседника на вечер. Однако наступает вечер пятницы, а это значит, что избежать всего мне не удастся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь