Онлайн книга «Непредсказуемость одной судьбы»
|
Придя домой госпожа Матильда закрылась в своей комнате и не выходила оттуда три дня. На утро четвёртого дня она появилась в кухне и прошипела: — Даже не думай, негодная, что останешься здесь жить. Теперь, когда нет моего сыночка, я не должна терпеть твоё присутствие в моём доме. Убирайся жить к своей матери. — Хорошо, — сказала девушка. За эти несколько дней, что её свекровь провела в своей комнате, Лири удалось спокойно о многом подумать. Она знала, что в доме матери её не примут, и в конечном итоге оставят на улице. А больше идти ей было некуда, да и жить было не на что. Осталась только крохотная пенсия Хэнрика, которая должна делиться между женой и матерью. Вряд ли скупая госпожа Матильда захочет выпускать из рук хоть и мизерные, но горячо любимые деньги. — Хорошо, я уйду. Но тогда и половину пенсии я заберу в дом матери. Всё будет по закону. Лири сама удивилась откуда взялась в ней эта смелость, первый раз за долгие годы она смогла высказать свою точку зрения. — Да ты… Ты… Как ты смеешь, девка… — задыхаясь от возмущения начала госпожа Матильда. Но так ничего и не сказав, она вернулась в свою комнату громко хлопнув дверью. Свекровь снова появилась на кухне, только на следующее утро. Усевшись за стол, и пододвинув к себе блюдо с только что испечёнными пирогами, она заявила: — Хорошо, мерзавка, можешь оставаться жить здесь. Но свой хлеб будешь отрабатывать. Ишь ты, дармоедка, привыкла жить на всём готовеньком. Да только конец этому! Живи пока, но помни, будешь бездельничать, вмиг вылетишь на улицу. А сейчас налей мне чаю и иди постирай бельё, скопилось уже за неделю. Ты же, пока я болела, палец о палец не ударила, лентяйка. — Госпожа Матильда, — спокойно ответила Лири. — Бельё уже давно постирано, поглажено и сложено в шкаф. А сейчас мне нужно сходить за продуктами на торговую площадь. Когда вернусь, помою полы в доме и уберу вещи Хэнрика на чердак. — Не надо трогать вещи моего сына, — обижена проговорила свекровь. — Иди за своими продуктами, я сама с вещами разберусь. Лири пожала плечами, взяла холщовую сумку и отправилась за продуктами. Цены на продукты сильно подскочили, и если раньше можно было купить с запасом на неделю, то теперь денег хватило только на самые необходимые товары. И даже они закончились через четыре дня. Грустная девушка медленно шла домой. Нужно искать работу, думала она. Иначе их ждёт голодная смерть. — Почему так мало принесла? — накинулась на неё с порога госпожа Матильда. — Денежки решила прикарманить? Вот пригрели же мы на своей груди, такую лживую тварь. — Как вы можете так говорить? — возмутилась Лири. — Вы цены видели? Торговцы подняли их почти в два раза. Это мне ещё удалось сторговаться, да цену сбить маленько. — Вот я пойду и посмотрю, — заявила свекровь. — И вообще, теперь я буду строго следить за расходами. Сказав это, склочная женщина ушла в свою комнату, а Лири принялась хлопотать по дому. А вечером в их доме опять состоялся неприятный разговор. Госпожа Матильда начала причитать, что пенсия её сына совсем маленькая, а сбережения не бесконечны. И во всём виноваты ужасные маги. Все беды несчастной женщины именно из-за них. Да, чтобы их поглотила тьма. И далее, и далее, и далее. — Может нам работу найти? — не выдержала Лири. Возмущению госпожиМатильды не было предела. |