Онлайн книга «Непредсказуемость одной судьбы»
|
— Бочка с маслом — три золотых, пять бочек с вином — семь с половиной золотых, два мешка муки- четыре золотых, а где бобы? А всё, увидела! Записывай, мешок бобов — один золотой. Пока повариха диктовала, торговец шёл рядом и кивал головой. Вышло три листа описи всех привезённых продуктов. — А общий расчёт? — спросил торговец, прищурив глаза. — Милые дамы справятся? — Справимся, — ответила Лири и посмотрела на торговца. Мужчина задумчиво произнёс: — Должно получиться сто двадцать три золотых. Внимательно девушка считайте! Я каждый раз привожу товар именно на эту сумму. — Не переживай, посчитает, — сказала госпожа Надин. — Не сходится! — сказала Лири через полчаса. — По моим записям получается только сто девятнадцать. — А ты внимательно посчитала? — озабоченно спросила повариха. — Уже три раза перепроверила, сумма одна и та же выходит. В кухню заглянул торговец. — Ну как там ваши дела? Долго считаете, милая девушка. Мне уже ехать пора. Нужно бы и расчёт получить. — Да вот, милейший, — встала госпожа Надин. — По нашим расчётам получается только сто девятнадцать. — Не может быть! — возмутился торговец. — Всегда всё правильно было, позовите Марика, пусть он пересчитает. — Марика нет и не будет, а мы посчитали всё верно. Не доверяете? Пойдём во двор, да заново перепишем. — Совсем что ли ошалели? — возмутился торговец. — Уж ночь скоро. Сколько мне с вами возиться? Давайте расчёт! Пусть в этот раз будет вам подарок от моей доброй души, но больше с этой девушкой я дел иметь не буду! И получив расчёт, недовольный, покинул хозяйственный двор. — Подозрительно всё это, — задумчиво сказала Лири. — Я уверена, что посчитала правильно. Вы видели, как он нервничал? И такую сумму простил. Странно. — Сейчас Хайде за бумагами придёт, ты ей всё и расскажи. — Что рассказать? — в кухню зашла Хайде, а за ней и работницы, что уже явились ужинать. — Вот! — подала листы Лири. — Только сумма у торговца не сошлась, и поведение странное было. — Можно подумать, что вы, благородные, каждый день с торговцами общаетесь, — сказала Хайде и забрала бумаги. — Мы, народ простой, и поведение у нас простое. Я передам управляющему. А теперь займитесь своими прямыми обязанностями. Видите, люди голодные пришли?! Накормив людей, в кухне осталось несколько девушек для уборки и главная повариха. — Ох не спроста это всё, — бубнила под нос повариха пока ставила тесто на завтрашний хлеб. — Ох не спроста. Утром на кухне девушку встретила озабоченная госпожа Надин. — Всю ночь не спала, девонька, — сказала повариха. — Всё про эти окаянные деньги думала. Надо идти к управляющему и всё ему рассказать. — Вы правы, — согласилась Лири. — После завтрака схожу обязательно. Но идти никуда не пришлось. Только слуги отнесли завтрак господам, как на кухню явилась довольная Хайде. — Эй, ты, благородная — крикнула она через всю кухню. Как будто благородство это обзывательство какое. — Тебя управляющий вызывает. Пошли, давай! Вытерев руки о полотенце и поправив косынку, Лири не торопясь встала и пошла в кабинет управляющего. Радом шла Хайде и не скрываясь злорадствовала. — Вот теперь тебя вышвырнут! Таким как ты тут не место! — Я прекрасно это знаю, госпожа Хайде. Тут место таким как вы, — с достоинством произнесла Лири. — Ты ещё и хамишь, мерзавка? |