Книга Непредсказуемость одной судьбы, страница 18 – Наталья Белозёрова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Непредсказуемость одной судьбы»

📃 Cтраница 18

— Бочка с маслом — три золотых, пять бочек с вином — семь с половиной золотых, два мешка муки- четыре золотых, а где бобы? А всё, увидела! Записывай, мешок бобов — один золотой.

Пока повариха диктовала, торговец шёл рядом и кивал головой. Вышло три листа описи всех привезённых продуктов.

— А общий расчёт? — спросил торговец, прищурив глаза. — Милые дамы справятся?

— Справимся, — ответила Лири и посмотрела на торговца. Мужчина задумчиво произнёс:

— Должно получиться сто двадцать три золотых. Внимательно девушка считайте! Я каждый раз привожу товар именно на эту сумму.

— Не переживай, посчитает, — сказала госпожа Надин.

— Не сходится! — сказала Лири через полчаса. — По моим записям получается только сто девятнадцать.

— А ты внимательно посчитала? — озабоченно спросила повариха.

— Уже три раза перепроверила, сумма одна и та же выходит.

В кухню заглянул торговец.

— Ну как там ваши дела? Долго считаете, милая девушка. Мне уже ехать пора. Нужно бы и расчёт получить.

— Да вот, милейший, — встала госпожа Надин. — По нашим расчётам получается только сто девятнадцать.

— Не может быть! — возмутился торговец. — Всегда всё правильно было, позовите Марика, пусть он пересчитает.

— Марика нет и не будет, а мы посчитали всё верно. Не доверяете? Пойдём во двор, да заново перепишем.

— Совсем что ли ошалели? — возмутился торговец. — Уж ночь скоро. Сколько мне с вами возиться? Давайте расчёт! Пусть в этот раз будет вам подарок от моей доброй души, но больше с этой девушкой я дел иметь не буду!

И получив расчёт, недовольный, покинул хозяйственный двор.

— Подозрительно всё это, — задумчиво сказала Лири. — Я уверена, что посчитала правильно. Вы видели, как он нервничал? И такую сумму простил. Странно.

— Сейчас Хайде за бумагами придёт, ты ей всё и расскажи.

— Что рассказать? — в кухню зашла Хайде, а за ней и работницы, что уже явились ужинать.

— Вот! — подала листы Лири. — Только сумма у торговца не сошлась, и поведение странное было.

— Можно подумать, что вы, благородные, каждый день с торговцами общаетесь, — сказала Хайде и забрала бумаги. — Мы, народ простой, и поведение у нас простое. Я передам управляющему. А теперь займитесь своими прямыми обязанностями. Видите, люди голодные пришли?!

Накормив людей, в кухне осталось несколько девушек для уборки и главная повариха.

— Ох не спроста это всё, — бубнила под нос повариха пока ставила тесто на завтрашний хлеб. — Ох не спроста.

Утром на кухне девушку встретила озабоченная госпожа Надин.

— Всю ночь не спала, девонька, — сказала повариха. — Всё про эти окаянные деньги думала. Надо идти к управляющему и всё ему рассказать.

— Вы правы, — согласилась Лири. — После завтрака схожу обязательно.

Но идти никуда не пришлось. Только слуги отнесли завтрак господам, как на кухню явилась довольная Хайде.

— Эй, ты, благородная — крикнула она через всю кухню. Как будто благородство это обзывательство какое. — Тебя управляющий вызывает. Пошли, давай!

Вытерев руки о полотенце и поправив косынку, Лири не торопясь встала и пошла в кабинет управляющего. Радом шла Хайде и не скрываясь злорадствовала.

— Вот теперь тебя вышвырнут! Таким как ты тут не место!

— Я прекрасно это знаю, госпожа Хайде. Тут место таким как вы, — с достоинством произнесла Лири.

— Ты ещё и хамишь, мерзавка?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь