Онлайн книга «Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности»
|
— Тебе смешно, а мне нет, — фыркнула я. — Элизабет, ты богатая женщина. На твоих счетах лежат большие суммы, а в хранилищах под защитой фамильные драгоценности. У тебя есть дом, прислуга, друзья... Супруг. Чем ты недовольна? Или тебе мало сокровищ? Он меня не понимает. — Это всё так, — произнесла, состроив рожицу. — Но ты не знаешь, что у дяди были редкие драгоценные артефакты. Я не очень помню, как они выглядели, и видела их мельком всего пару раз, но отлично помню, что когда спросила у дяди, что это за красивые штучки, он сказал мне, цитирую: «Это фамильные и очень редкие артефакты, Элизабет. Придёт время, и они станут твоими. С их помощью ты добьёшься многого». Пожевала губу и с печалью в голосе пробормотала: — Видимо, он их или подарил кому-то, или спрятал настолько надёжно, что мы никогда их не найдём. Джон улыбнулся и сказал: — Какими бы редкими не были бы артефакты — клин светом на них не сошёлся. Жила ведь ты без них и ничего, правда? — Ну-у-у-у... — протянулая. — А вдруг там настолько редкие, что мы могли быть королём и королевой стать? Джон рассмеялся в голос, отвлёкся от почтовиков и посмотрел на меня как-то странно, но очень волнующе и произнёс проникновенным и весьма будоражащим тоном: — Ты для меня уже королева, Элизабет. Ты стала ею в тот самый момент, когда выбрала меня на аукционе смертников. Облизнула губы и, не зная, что ответить, ляпнула первое: — И где моя корона? Джон снова одарил меня улыбкой и сказал: — Ты настолько прекрасна и... высокого мнения о себе, что тебе не нужна корона. Но если пожелаешь, то будет тебе и корона и скипетр. Главный вопрос — удержишь ли ты эту тяжесть под названием «власть»? Вроде и с шуткой говорил Морган, в словах так и сквозила серьёзность и предупреждение. Подвигала бровями и, отмахнувшись, ответила: — Нет, не желаю связывать себя настолько неподъёмными обязательствами. Я знаю себя и понимаю, что я слишком легкомысленная особа. — Ты просто молода, Элизабет. И ты умна, — сказал Джон, чем вызвал у меня самодовольную улыбку. Никогда не думала, что похвала не красоте, а уму будет более приятной. — По поводу сокровищ, что ты так надеялась найти... — заговорил Джон. — Может, стоит посмотреть в игрушках и поделках? Не зря ведь твой дядя их хранил. Вдруг они внутри... Мне не нужно было повторять дважды. Я тут же бросилась препарировать старых и страшных кукол. Глава 16 — Леди Элизабет Морган, в девичестве Ловли — — Джон, но всё же, куда вы дели труп? Выбросили в реку? Сожгли? Ему, конечно, всё равно, а мне будет легче знать, что он не произрастает новой травкой в моём саду, — проворчала, наворачивая круги по кабинету. А они сволочи такие, ни слова не сказали, куда потащили сундук с мертвецом. Дело происходило глубокой ночью, когда вся прислуга, кроме миссис Хедсон и мистера Леви, крепко спали. Миссис Хедсон за этим строго следила, чтобы никто случайно не вышел «водички попить» или «бессонницу убить». Но как же хорошо, что супруг и дворецкий вернулись, а то у меня в голове рождались мысли одна страшнее другой. Несколько часов мужчины отсутствовали. В ожидании каждая минута для меня превращалась в вечность. Ненавижу ждать. Ненавижу неизвестность. Предпочитаю быть в курсе событий здесь и сейчас. Не знаю, как женщины, порой, ждут своих возлюбленных или детей с долгих путешествий. Нет,конечно, магическая почта — это спасение, но ведь она не всем доступна из-за дороговизны и не во всех местах работает должным образом... Эх, что-то я в дебри полезла... |