Книга Хранительница чудовищ, страница 65 – Юлия Журавлева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хранительница чудовищ»

📃 Cтраница 65

— Давай я с тобой!

Набравшись смелости, я кинулась за ней, сразу поставив над нами щит.

— У тебя очень хорошие щиты, — заметила целительница, осторожно проходя дальше. — Где ты научилась такие ставить? Это же точно не базовый курс.

— Я тренировала щиты дополнительно. Как чувствовала, что пригодятся, — попробовала я пошутить, как это обычно делал Ян, но почувствовала, что шутка не достигла цели.

— А атакующие заклинания?

— Они у меня получаются чуть хуже.

— Значит, все равно хорошо, — сделала верный вывод Линда.

Не знаю, куда бы зашел этот разговор, но, на мое счастье, на нас вылетел волкодав. Вот уж не думала, что способна ему радоваться!

До щита он не допрыгнул: в отличие от Фреда, Линда умела усмирять животных на расстоянии и без труда погрузила его в сон безо всяких прикосновений.

— Попался, — злорадно заметила она. — Растянешь щит и на него? А то самка тоже ходит неподалеку. А барьер, как я вижу, снят.

Разумеется, рисковать я не собиралась. Щит легко расширился, став вдвое больше, и накрыл мирно спящего волкодава.

Линда натянула перчатки и раскрыла его челюсти, внимательно их осмотрев. Я почувствовала легкое колебание магии, видимо, совсем без нее диагностика не проходила. После чего целительница удовлетворенно кивнула и подошла ко мне.

— Сворачивай щит. Волкодав здоров, челюсть полностью зажила. Надо бы еще маленьких осмотреть…

— Линда⁈ — раздался возглас Жизель. — Ушедшие боги! Что ты там делаешь⁈

— Видимо, в другой раз, — с кислым лицом констатировала целительница.

Кажется, к волкодаву она подходила бодрее и смелее, чем к матери.

— Ты в порядке? Та тварь тебя не укусила? — волновалась леди Вируа, пока мы выходили и запирали вольер снаружи.

— Поверь, мама, если бы волкодав меня цапнул, ты бы заметила это издалека.

— Линда, что за неуместный юмор! — продолжала возмущаться Жизель. — В твоем положении вообще не стоит работать, а ты продолжаешь, да к тому же подвергаешь себя опасности! Я говорила об этом с Ксавьером, он обещал на тебя повлиять, но, вижу, не сумел…

— Все, я пошла, — объявила целительница, прерывая леди.

— Я еще не закончила!

— Ничего не знаю, мне надо больше отдыхать, — едко отозвалась Линда уже на ходу.

Разумеется, догнать ее леди Вируа даже не пыталась, понимала, что бесполезно.

— Вот что с ними делать⁈ — воскликнула она, глядя почему-то на меня.

— Думаю, вампросто стоит меньше переживать… — заметила я, аккуратно отступая назад.

— Разве с такими детьми это возможно?

Я улыбнулась, понимая, что объяснять леди, что ее дети давно не дети, бесполезно. А еще подумала, что волкодавы-то не так и страшны, от них щитом закрылся — и все. Жизель же продолжала выплескивать свое негодование. И, в отличие от Линды, я не могла так легко и быстро от нее сбежать. Не позволяли ни совесть, ни собственная скорость. Так мы и дошли вместе до кабинета, где сидел Ян. Дальше выслушивать гневные речи матушки предстояло ему.

Но Ян оказался хитрее. Или просто отлично знал свою маму.

— Кстати, из ресторана пока никаких вестей, — заметил он. — Они вообще успевают с закусками?

— Точно! Закуски! — Леди страдальчески возвела очи к небу. — Я узнаю, сын, не беспокойся. Ты же, пожалуйста, не привлекай больше сестру к работе. У вас здесь есть целитель, пусть он отрабатывает свое жалованье.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь