Книга Шепот в темноте. Книга 2, страница 144 – Vera

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шепот в темноте. Книга 2»

📃 Cтраница 144

Это видение до конца жизни будет сниться Зану в кошмарах, потому что он едва не умер сам, похолодев до критической отметки.

— Она дышит, — сглотнув ком в горле, просипел Тэрон, заставляя генерала выйти из оцепенения.

Внезапно из боковой двери вышел высокий и мощный мужчина в фартуке. Твёрдый и жесткий взгляд которого говорил о многом, но в первую очередь его выдавал запах смерти. Оценив ситуацию, повар неожиданно схватил топор и точным броском послал его в братьев. Тэрон среагировал быстрее и оттолкнул Зана в сторону, увернувшись от второго летящего предмета, оказавшегося ножом гигантских размеров. Пока он поднимался на ноги и схватился за первое попавшееся оружие, его младший брат успел получить несколько ударов и свалиться в небольшой проход между разделочными столами. Противник не стал дожидаться, пока Зан убедится, что Тэрон жив, и тут же кинулся на генерала. Несколько выпадов показали, что повар был отличным бойцом, а еще то, что недавний пациент не восстановился до конца. Замедленная реакция и обманные маневры позволили человеку Пеларатти нанести несколько ударов кулаками по корпусу Зана, и генерал почти ослеп от боли, взорвавшейся в правом боку, но адреналин бушевал в груди, и вид беспомощной Дельфины, лежащей в двух шагах от него, придал необходимых сил. В пылу драки,повар исхитрился захватить мужчину в удушающем приеме, и Зан стал стремительно терять сознание, нащупывая хоть что-то под рукой. Внезапно удача улыбнулась ему и ладонь ухватила рукоятку того самого топора, который повар первым пустил в дело. Это мужчина понял, когда вдохнул полной грудью недостающий воздух и закашлял от натуги и боли. Тело противника валялось рядом, а Тэрон только стал приходить в себя.

Еле поднявшись на ноги на остатках железной воли, Зан подошел к Дельфине и коснулся её лица. Любимая была без сознания, но дышала, хотя сердце билось неравномерно. Вдыхая аромат волос, мужчина зажмурился от мыслей, что если бы Тэрон не забил тревогу из-за Аллиры, он бы мог потерять все в этой жизни. Услышав бормотание брата неподалеку, Зан оглянулся и понял, что Тэрон мечется по кухне почти в истерике, обнюхивая все вокруг и заглядывая в каждый чан. В руке брат сжимал что-то блестящее.

— Мне кажется, её здесь нет, Тэрон, — прохрипел генерал, чтобы хоть как-то успокоить брата.

— А если я… Если мы опоздали?!

— Включи свой нос и дыши ровно, — прошептал Зан, не в силах говорить громко из-за поврежденного горла.

Тэрон замер и трижды глубоко вдохнул, с облегчением взглянув на ожерелье в своих руках, оказавшееся Рубакантой.

— Здесь ничего не пахнет Аллирой, кроме этого, — смущенно произнес Тэрон, показав на украшение.

— Тогда все ответы у хозяев дома, — мрачно зарычал Зан, крепче обнимая свою невесту.

Быстро отыскав в соседней кладовой вещи Дельфины, мужчина укутал любимую в её плащ и вынес из кухонных помещений, вернувшись в главный холл, в котором разворачивалась своя драма. Все присутствующие взглянули на Тэрона и Дельфи в руках Зана, не узнавая последнего. Измененная внешность все еще сбивала с толку, хотя Марко уже с подозрениями смотрел на своего шефа. Подозвав единственного, кто мог сейчас же покинуть виллу, мужчина попросил дона Серру отвести Дельфину домой.

Люди Пеларатти стояли на коленях, закованные в наручники перед королем. Сам монарх прибыл на виллу, когда до него донеслись слухи о том, что тут происходит. Глава клана, как и его наследник, тоже стояли перед правителем на коленях, ожидая, пока им предъявят обвинения.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь