Онлайн книга «Альфа Грей»
|
— Тайм-аут, принцесса, — дразнит Дэвис, размахивая передо мной моей нашивкой, и я борюсь с желанием пнуть его по яйцам. — Да, да, — ворчу я, опускаясь на задницу в грязь. Я подтягиваю колени к груди, поднимая взгляд на Дэвиса. — Тебе лучше уйти, или, когда мое время истечет, тысможешь поцеловать одну из этих нашивок на прощание, — поддразниваю я. Дэвис ухмыляется, затем убегает трусцой. Пока у меня небольшой перерыв из-за срыва липучки, я оцениваю свое окружение. Я нахожусь примерно в пятидесяти ярдах от бункера золотой команды, и, похоже, у них там два человека, защищающих флаг. Туда, по сути, можно попасть двумя путями — одним в открытую, а другим через заросшие густые кустарники. Если Дэвис прятался здесь, у них, вероятно, было больше защиты, спрятанной в зарослях. Свободный путь самый рискованный, поскольку все они увидят мое приближение, но он также и самый прямой. И я быстрая. Я таксильно хочу быть той, кто получит этот флаг. Я хочу победы для своей команды и славы для себя. Я хочу показать этим альфам, что они ошибались насчет меня, и я должна была занять первое место. ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ Грей — Приближаются, — шепчу я, когда вижу какое-то движение в лесу. Я нахожусь на периферии, отступаю назад и наблюдаю за тем, как новобранцы справляются со своими первыми военными играми, все еще немного помогая указывая направление то тут, то там. Пока что я впечатлен своей командой — они уничтожили каждого вторгшегося члена черной команды, прежде чем те смогли приблизиться к бункеру. Я не уверен, какую стратегию они использовали в нападении, но у них это явно не работает. Я вижу, как кто-то бежит к бункеру — высокий и худощавый, с длинным светлым хвостом, развевающимся позади. Фэллон пытается прорваться, и, похоже, она делает это без какой-либо поддержки со стороны своей собственной команды. У нас есть несколько защитников, прячущихся в кустах, и они выскакивают, бегут в ее направлении, чтобы преградить ей путь. Однако она быстрее. Я впечатлен тем, как она уворачивается и обгоняет каждого из них, ее единственная цель — добраться до бункера. Ее выдержка и решительность чертовски сексуальны. Фэллон добирается до платформы, хватается за одну из досок, чтобы подтянуться. В этот момент один из новобранцев, следовавших за ней по пятам, приближается и срывает с ее плеча вторую нашивку как раз в тот момент, когда она запрыгивает на платформу. Игра должна быть окончена, но либо она не знает, что ее липучку забрали, либо ей просто все равно. Оказавшись на платформе, она наносит пару хороших ударов Бреннану, одному из новобранцев золотой команды, охраняющих флаг. Когда он отшатывается и падает, она поворачивается к Саммер, другой охраннице флага, и бьет ее коленом в живот с такой силой, что у бедняжки перехватывает дыхание. Я приближаюсь, зову ее, но Фэллон меня не слышит. Она тянется к флагу и снимает его с подставки. — Фэллон, ты выбыла! — Кричу я, размахивая рукой. Она, наконец, слышит мои слова и смотрит на меня с растерянным выражением лица, но Бреннан поднимается на ноги, и она, не теряя времени, спрыгивает с платформы с флагом. Она засовывает его за пояс своих шорт и срывается с места в беге. Я пытаюсь окликнуть ее, но она просто продолжает бежать. Новобранцы золотой команды смотрят на меня широко раскрытыми и смущенными глазами, и я понимаю, что должен вмешаться. Я бросаюсь в погоню — и хотя Фэллон быстра, оназапыхалась. Я быстро догоняю ее, пытаюсь окликнуть, но она не останавливается. Наконец я делаю единственное, что в моих силах, чтобы остановить ее, — валю ее на землю. |