Книга Альфа Грей, страница 46 – Си Джей Праймер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Альфа Грей»

📃 Cтраница 46

Черт. Я совсем забыла о военных играх. Некоторые другие новобранцы определенно видели, как Грей уносил меня. Что люди подумают о том, что мы вместе исчезаем и вместе возвращаемся?

Грей явно размышляет о том же, потому что выглядит немного обеспокоенным, проводя рукой по лицу. — Почему бы тебе не вернуться в комплекс, — предлагает он. — Скажи, что я заставил тебя вернуться, потому что ты играла не по правилам.

Я морщу нос, хмурясь. — Что, теперь я наказана?

Уголок рта Грея приподнимается в самодовольной улыбке. Он делает шаг ко мне, снова прижимаясь своим телом к моему и обхватывая ладонями переднюю часть моей киски через шорты. — О, я думаю, вряд ли это было наказанием, — растягивает он слова.

Трахни. Меня.

У меня перехватывает дыхание, когда он убирает руку и снова отступает назад.

Я смотрю на него сквозь ресницы, слегка ухмыляясь. — Отлично, — выдыхаю я, успокаиваясь и отталкиваясь от дерева. Я начинаю проходить мимо него, но он протягивает руку, хватает меня за запястье и тянет назад. Я прижимаюсь к его груди, и он обнимает меня за талию, запечатлевая еще один поцелуй на моих губах.

Искры от его прикосновения задерживаются на моих губах, когда он отстраняется, ослабляя хватку на моем теле. — Возвращайся скорее, — говорит он, шлепая меня по заднице, когда я поворачиваюсь, чтобы уйти. Я оглядываюсь на него,а он просто стоит, скрестив руки на груди, наблюдает за мной и ухмыляется.

Высокомерный придурок.

Я бросаюсь бежать к комплексу отряда, чувствуя себя совершенно невесомой.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Грей

Я добираюсь до бункера золотой команды как раз в тот момент, когда они возвращаются с флагом черной команды, крича и подбадривая. Похоже, мы победили — но не благодаря мне. Я не объясняю свое отсутствие, просто поздравляю команду, поскольку они все празднуют. Затем черная команда подходит, опустив головы в знак поражения. Впрочем, они не слишком недовольны этим — всем было очень весело. Это были определенно успешные первые военные игры.

Брок подходит ко мне, скрещивает руки на груди и свирепо смотрит. — Где Фэллон? — спрашивает он, понизив голос так, что слышу только я.

Я поворачиваюсь к нему, выгибая бровь. — Откуда мне знать где она? — Спрашиваю я, изображая неведение.

Брок хмурится. — Не прикидывайся дурачком, Грей. Я чувствую, как от тебя исходит ее запах.

Я чувствую, как мое лицо краснеет от смущения; я знаю, что попался. Я шаркаю ногами по грязи. — Ах, был небольшой инцидент с тем, что она забрала флаг после того, как потеряла свои нашивки, — бормочу я. — Я отправил ее обратно в комплекс. — Я бросаю на Брока косой взгляд, но он не выглядит убежденным или удивленным.

— Новобранцы! — Рявкает Брок, отходя от меня на шаг. — Отлично поработали сегодня. Я надеюсь, что все повеселились и узнали кое-что, что вы сможете использовать в своих следующих военных играх. — Новобранцы ухмыляются и кивают, а Брок продолжает. — А теперь возвращайтесь в комплекс отряда и перекусите, а после обеда мы снова соберемся для тренировки на выносливость.

Новобранцы немного охают при упоминании тренировок на выносливость, затем медленно начинают расходиться, направляясь обратно в сторону комплекса. В этот момент Джакс и Рид подходят ко мне и Броку.

— Что случилось? — Спрашивает Джакс, подходя, переводя взгляд с меня на Брока. Брок явно все еще взволнован.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь