Онлайн книга «Альфа Грей»
|
— Эй… — Я выдыхаю, кладу руки ей на талию и пытаюсь притянуть ее ближе, но она сопротивляется, толкая меня в грудь. — Я не это хотел сказать, — бормочу я, но она все еще извивается в моей хватке, пытаясь вырваться. — Я не могу ясно мыслить, когда я рядом с тобой, и… Черт, Фэллон, ты можешь просто выслушать меня?! — Я не хотел так громко повышать голос, но в ответ она действительно перестает сопротивляться. Вместо этого она возмущенно скрещивает руки на груди, на ее прекрасном лице появляется глубокая гримаса. — Я просто имею в виду, что, по-моему, нам следует сохранять все в тайне, — говорю я, беря ее пальцем за подбородок и приподнимая ее лицо к своему. — Технически я все еще твой начальник в тренировочном лагере. — Ну, очевидно. — Она закатывает глаза, сдувая выбившуюся прядь с лица. Её плечи немного расслабляются, и она разжимает руки, снова прижимая ладони к моей груди. — Я не хочу, чтобы люди думали, будто я попала в отряд не благодаря своим заслугам. Я выдыхаю. — Вот именно. — Я снова пытаюсь притянуть ее к своей груди, обнимаю, и на этот раз она позволяет мне. Боже,она пахнет так чертовски вкусно. — Мне кажется, нам пока стоит оставить всё как есть, без обязательств, понимаешь? — Я шепчу ей в волосы. — Чтобы мы оба могли сосредоточиться на том, что для нас важно. — Я целую её в макушку — и меня тут же поражает, насколько странным кажется этот ласковый жест. Похоже, я король противоречивых сигналов. Она мягко толкает меня в грудь ладонями, и я ослабляю хватку вокруг ее талии, чтобы она могла откинуться назад и посмотреть на меня снизу вверх. — О-о-о, мистер Альфа. Я не какая-нибудь глупая девчонка, тоскующая по тебе, — усмехается она, снова закатывая глаза. — Мне нравится идея «без обязательств», на самом деле это идеально. — Хорошо, — говорю я, хотя то, как она отреагировала, меня не совсем устраивает. И вот я, черт возьми, схожу с ума из-за этой девчонки, а она ведет себя так, будто ей на все наплевать. Я уже слишком глубоко увяз с ней? У меня нет времени удивляться, потому что она поджимает свои мягкие, пухлые губки, и я не могу удержаться, чтобы снова не протянуть палец, нежно приподнять ее подбородок и наклониться, чтобы запечатлеть на них быстрый поцелуй. Покалывание, которое я чувствую от искр между нашими губами, распространяется прямо вниз, к моему члену. Черт, почему эта девушка каждый раз оказывает на меня такое воздействие? Я слышу звук приближающихся шагов в коридоре и немедленно отпускаю Фэллон и отскакиваю назад, резко оборачиваясь и глядя на дверной проем. Мимо проходит член отряда по имени Уитни. Она даже не заглядывает в лазарет, но я вспоминаю, что любой может заглянуть в любой момент — Фэллон и мне нужно быть более осторожными, если мы собираемся сохранить это между нами… ну, между нами. Я перевожу взгляд на Фэллон, а она просто стоит там, выставив бедро и положив на него руку, с намеком на ухмылку на губах. Я качаю головой, запуская пальцы в волосы. — Постарайся дать отдых своей ноге сегодня вечером, а? — Спрашиваю я, прекрасно понимая, что она пропускает мои слова мимо ушей. Фэллон чертовски упряма — когда ты говоришь ей сделать что-то одно, можно почти с уверенность гарантировать, что она сделает противоположное. — Да, сэр, — отвечает она, ее слова сочатся сарказмом. |