Книга Связанные целью, страница 152 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанные целью»

📃 Cтраница 152

Мористон вошел в боковую дверь. Без роскошного камзола, без мантии главы, он выглядел как-то буднично и просто. Встав рядом с Арбандо, он вперил в меня взгляд и дружелюбно улыбнулся.

Я сделала шаг вперед,заслоняя Лиса собой. Главарь понятливо отступил назад, выжидая момент, когда можно будет смыться на поиски Мотылька. У него должно получиться, потому что скоро все внимание будет принадлежать только мне. Уж я позабочусь.

– Я все же надеюсь, что нас почтил своим визитом действительно Призрак, – сказал Мористон. – Уже очень давно мечтаю с вами познакомиться.

– Зря мечтаете, – наконец произнесла я и медленно, красуясь, сняла капюшон. – Ведь мы уже знакомы.

Честное слово, стоило затеять все это, чтобы посмотреть на обалделые лица Мористона и Арбандо. Шок оказался настолько силен, что они оба не смогли справиться с эмоциями и порадовали меня целым спектром, начиная от шока и заканчивая возмущением.

– Не может… быть, – выдавил Мористон, не сводя с меня глаз.

Я склонилась в издевательском поклоне и тут же выпрямилась. За спиной тихонько скрипнула половица. Лис ушел.

– Женщина, – выплюнул Арбандо.

– Не просто женщина, – покачал головой Мористон. – Сэрли Ванден.

– Неожиданно, правда? – оскалилась я. – Вы явно представляли Ильбронского Призрака каким угодно, но только не таким.

– Сэрли Ванден… – повторил Мористон, словно заведенный.

– Наставник, вы ее знаете? – обратился к нему герцог, давая понять, кто тут главный.

Значит, все же Мористон управляет учеником, а не наоборот. Вот Фэрры обрадуются.

– Герцог, герцог, – я покачала головой. – Ну что же вы? Неужели собирались жениться на мне когда-то и даже не удосужились узнать, как меня зовут?

Арбандо дернулся. В его глазах мелькнуло узнавание. Он медленно поднялся, опираясь ладонями о столешницу.

– Так значит, это ты сбежала два года назад из резиденции Ордена?

– Да. Отличное доказательство того, что Призрак – это именно я, не правда ли? Кто еще смог бы взломать защиту и смыться так ловко, что потом никто не нашел?

Боги, как мне нравилось выводить их из себя. А сколько еще ядовитых иголок у меня припасено… С удовольствием повтыкаю в обоих, хотя мне просто нужно потянуть время и сделать так, чтобы они забыли о своих планах на самую знаменитую воровку королевства.

– Прошу прощения за то, что сорвала вам свадьбу, – издевательски произнесла я. Потом «вспомнила» и добавила: – Две свадьбы.

– Две? – изумился Мористон.

– Рори Арбандо. Ведь это я помогла ей сбежать из замка.

– Все-таки ты, – прошипел герцог. – Кто заказал побег?

– Никто. Просто я рылась в вашем сейфе как раз в тот момент, когда горничные привели герцогиню, готовиться к брачной ночи. Бедняжка плакала, и мне стало ее так жаль… Пришлось помочь.

– Рылась… в сейфе? – сдавленно произнес Арбандо. Его лицо исказилось. – Что ты взяла оттуда?

– Ничего, – я пожала плечами. – Все ваши ценности остались на своих местах. В том числе и генеалогическое древо. Интересуетесь историей рода? Похвально.

Герцог упал на стул. Мористон смотрел на меня со странной смесью недоверия и бешенства.

– А сейф кто заказал? – спросил глава.

– Обычно я не знаю ни имен, ни лиц заказчиков, – спокойно ответила я.

Ловко жонглируя словами, говорила чистую правду, на случай, если здесь есть реагирующий на ложь артефакт. Но при этом не выдавала ничего такого, что могло бы заставить мужчин заволноваться раньше, чем нужно. Они не должны понять, что сеть сжимается вокруг прямо сейчас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь