Книга Связанные целью, страница 153 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанные целью»

📃 Cтраница 153

– Где моя жена? – прошипел Арбандо.

– Понятия не имею, где ваша жена. – И снова одна только правда, ведь об этом знала только Служба безопасности. – Я организовала ей выход из замка. Что было дальше – не моя забота.

– Дрянь, – выплюнул Арбандо.

– Вы это мне или ей?

– Спокойно,мальчик мой, – попросил Мористон, справившись с эмоциями. – У тебя еще будет шанс поквитаться. Но сейчас у меня есть один вопрос. Книга, которую ты унесла из дома лорда Оррвиано. Кому ты могла ее передать?

– Никому, – ответила я. – Книгу не заказывали. Я просто стащила ее для себя.

– Для себя? – Его щека все же дернулась.

– Ну да. – Я глянула в потолок, мельком осматривая галерею, шедшую по периметру второго этажа, и мечтательно вздохнула. – Люблю книги по магии. Надо же восполнять пробелы в образовании после этого вашего бытового факультета.

– Значит, сейчас она у тебя? – уточнил Мористон.

– Лежит себе дома, никого не трогает.

Представляю, что за чувства их переполняют сейчас. Столько лет подготовки и экспериментов. Столько планов разной степени глобальности. Столько надежд и чаяний на будущее могущество. Как сильно мне хочется назвать их глупыми вслух.

– Все пошло прахом, да? – Я склонила голову, рассматривая мужчин с веселым любопытством. – Из-за меня. А ведь если бы вы когда-то дали мне шанс, я бы сейчас сидела к какой-нибудь аптеке, замешивая зелья. Или рассчитывала заклинания в мастерской. Или собирала артефакты.

– О чем ты?

– Это вы создали Ильбронского Призрака. Только потому, что не воспринимали меня всерьез. И потому, что герцогу понадобилась жена с даром определенного вида. Что вы хотели усилить в ребенке, герцог? Неужели у вас нашлись зачатки магии крови? Уже вся столица говорит о ваших экспериментах.

– Да, – медленно произнес Арбандо, не спуская с меня глаз. – Жалкие крохи дара, которые достались от прапрадеда. Когда-то он сумел отыскать девчонку с каплей настоящей, древней крови и женился на ней. Только не сумел уберечь одаренных потомков, загубив весь род одной ошибкой. Мой отец решил повторить его опыт. А я – продолжить.

– Какая жалость, что у вас ничего не вышло.

– Ну ничего. Ты мне за все ответишь.

– Ой ли? – прищурилась я.

– Думаешь, сможешь выкрутиться? О нет, моя дорогая. Сейчас ты полностью в моей власти. И я сделаю так, что станешь очень, очень послушной. Ты как следует послужишь нам, девчонка. Во всех смыслах этого слова.

– Размечтался, – я усмехнулась, не собираясь щадить его гордость.

– Не усугубляй и подойди, пока я тебя не заставил.

Ответить помешал шум. Где-то в холле раздался топот, кто-то вскрикнул, и в гостиную влетел Лис, словно его изо всех силтолкнули в спину. В дверях показался наемник со взведенным арбалетом. Еще один вынырнул откуда-то сбоку и схватил моего главаря, выкручивая ему руки.

– Что случилось? – нахмурился Мористон.

– Он помог мальчишке сбежать.

– А почему вы допустили? – разъярился Арбандо. – Убейте его, он нам больше не нужен.

Наемник вскинул арбалет. Лис подмигнул мне, резким движением ударил своего пленителя под коленку и вывернулся из захвата.

– Ложись, – крикнул он мне.

Дальше все случилось очень быстро. Раздался щелчок тетивы. Одновременно с этим я упала и распласталась по полу, краем глаза следя, как Лис нырнул за диван. А потом послышался звук, который сложно было спутать с чем-то другим. Звук металла, разрывающего живую плоть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь