Книга Связанные кровью, страница 96 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанные кровью»

📃 Cтраница 96

— Потому что они узнали, — вздохнула я.

— Теперь бы и нам узнать, — мрачно произнесла Сэрли.

— Этот человек обладает влиянием, положением и деньгами, — задумался Ниар. — Опытный целитель. Талантливый целитель. Во время эпидемии вряд ли отсиживался где-нибудь на периферии. Возможно, стремится к власти. Достаточно циничен, чтобы без сомнений пускать в расход сотни людей.

Меня аж передернуло. Сэрли выругалась сквозь зубы.

— Последний пункт можем отбросить, — сказал Дейрис. — Ибо чужая душа — потемки.

— Но если без него, то я навскидку могу назвать больше десятка подходящих кандидатур, — поморщился Квиберн. — Когда в Ильброне вспыхнула чума, сюда стянулись лучшие из лучших. Наша исследовательская группа, специальная эпидемиологическая комиссия, королевский контроль за городскими лечебницами, лучшие целители из этих самых лечебниц. Многие из них и сейчас в столице на разных интересных должностях.

Лорд Фэрр молча подвинул к нему чистый лист и перо. Понятливо кивнув, Квиберн стал выписывать туда фамилии. Какие-то из них были мне знакомы. Например, Эйсон Лок и Арк Адвевар, которых Ниар показывал на королевском приеме. И лорд Тетвир — ректор университета, куда я мечтала поступить. В список попали даже лорд Доголеро и целитель Дойл, точнее, Дойлен. Хоть и под большими вопросами.

— А ведь проклятие Ниара говорит нам о том, что этот человек не просто участвовал в эпидемии десятилетней давности, но и сохранил с тех времен что-то, что до сих пор представляет угрозу, — заметил Квиберн хмуро. — Хочется надеяться, что он сам хотя бы не маг крови.

Лорд Раймонд медленно провел еще одну линию на своей схеме. От Арбандо вниз, со знаком вопроса.

— Дети герцога, — пробормотал он. — Магами крови могли быть бастарды. Хотя по срокам все равно не сходится.

— У него были бастарды? — спросила я.

— Были. Герцог был одержим получением одаренного наследника. Жены так и не смогли подарить ему сына, а вот бастарды случались. Но один из них скорее всего мертв, второй уехал в Лизенгар, не желая иметь ничего общего с наследием папаши.

— Мотылек тут точно не при чем, — поморщилась Сэрли. А на вопросительные взгляды пояснила: — Нед Альто, второй бастард герцога. Мы были знакомы.

— Да уж, — странно хмыкнул Дейрис.

— А первый? — поинтересовался Квиберн.

— Эрлих Мор, — нахмурился лорд Фэрр. — Мы точно знаем, что Арбандо несколько лет держал его в своей лаборатории и пытался отыскать в нем дар. Но потом Мориз замка пропал. Герцог то ли посчитал его бесполезным и избавился, то ли решил перевезти в другое место. В любом случае, его след так и не нашелся.

— Ведь могли быть и другие бастарды, — заметил лорд Дейрис.

— Да, — вздохнула Сэрли. — А еще есть сбежавший адъютант Мористона. Но вот у него нет ни власти, ни положения, за которое стоило бы переживать. Он сейчас в бегах и явно очень далеко отсюда.

— Хорошо, если наше проклятие — это просто наследие прошлого, — заметила я. — А не новая лаборатория, где неведомый некто продолжает кровавые опыты.

Мы замолчали. Слишком уж много вариантов на нас свалилось.

— В деле Йеналь вообще есть подвижки? — спросил Ниар.

— Немного, — не слишком довольно отозвался Фэрр. — Со стороны Тиберов все глухо. Горничная и кухарка в один голос заявляют, что в последние недели к хозяевам не ходили гости, они не называли имен и не вели странных разговоров. Со стороны Лоры Бекет — чуть интереснее. Все улики говорят о том, что женщина знала своего убийцу и пустила его в дом сама. У нее и правда были проблемы с сердцем, не слишком серьезные, но она наблюдалась в вашем госпитале, Йеналь. У целителя Дойла. И последний визит ему нанесла ровно за пять дней до убийства Тиберов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь