Онлайн книга «Заложница»
|
Даже на расстоянии этот мужчина заботился о ней. Неужели она готова всё это потерять? Попивая воду, она краем глаза заметила Пратта. Её коллега снова сидел в своём углу, бормоча что-то и уставившись в грязный пол. Ева надеялась на больший прогресс. Пока она работала, он несколько раз выползал к воде под присмотром Дарвиша, но сразу возвращался. И вздрагивал от каждого звука. Конечно, она лучше других знала, что нужно время. И терпение. И доброта. Даже Дарвиш, кажется, начал жалеть его. Его бдительность ослабла, плечи расслабились, взгляд скользнул к Барретту — который так и не посмотрел в его сторону. — Спасибо. — Со вздохом она отдала полупустой бурдюк и ещё раз согнула руки в локтях. — Позже допью. Сначала закончу. За спиной раздался громкий стук. Ева резко обернулась. Глаза зарегистрировали тело на полу раньше, чем мозг осознал происходящее. — Дарвиш! Барретт уже склонился над упавшим. — Стой, — твёрдая рука схватила её за предплечье, не давая двинуться. На лице Гриффина читалось подозрение. — Не подходи. Не хочу… — Он помотал головой. С трудом моргнул. — Не хочу, чтобы ты была там, пока… пока не поймём… — Он пошатнулся,едва не увлекая её за собой и рухнул на колени. Бурдюки упали на землю. — Гриффин! — Она изо всех сил старалась удержать его, пытаясь аккуратно опустить на пол и осматривая на предмет травм. Ещё один удар сзади. Она обернулась. Бэйн, пытавшийся добраться до неё, тоже лежал без сознания. Что, чёрт возьми, происходит? Это сыворотка виновата? Паника нарастала. Ева опустилась рядом с Гриффином, прижала пальцы к его шее. Облегчение ударило, как волна — пульс был ровным и сильным. Она огляделась. Падали другие. Один за одним. — Что за ад творится?! — Её крик отразился от стен. Её сыворотка их убивает? — Они в порядке. Просто… без сознания, — голос раздался совсем рядом. Пратт. Она попыталась резко повернуться, но тело вдруг стало ватным. Мозг затуманился. Но она точно помнила, что сыворотку не принимала. Ева осела на пол, не в силах удержаться. — Что… что ты сделал? Её коллега семенил между телами, стараясь не приближаться, его глаза бегали из стороны в сторону. — Так нужно. Так нужно было. — Что ты натворил? — Она хотела закричать, но получился шёпот. — Они мертвы? — Нет, — он навис над ней, лицо бледное, выражение пугающе пустое. — Просто спят. Из-за воды. Хозяин дал мне кое-что, чтобы усыпить их. Ева попыталась подняться, но локоть подвёл, и она снова рухнула. — Как ты мог? Они пытались помочь тебе. Спасти. Это она привела его сюда. Когда Валдус был против. Она поставила под удар всё, что дорого человеку, которого любит. Выражение Пратта не изменилось. — Здесь никто никого не спасает. — Это не… — она мотала головой, пытаясь отогнать накатывающую тьму. Валдус спас её. Защитил. И она спасла его. Они нашли здесь что-то прекрасное. То, что она не хотела терять. Она открыла рот, чтобы объяснить Пратту. — Возьми, — он сунул ей под нос ладонь с горстью фиолетового порошка. — Нет! — она откинулась назад, и мир поплыл. — Возьми! — Пратт настойчиво протянул руку. — Ты выпила недостаточно, чтобы отключиться. — И не отключусь! — Она попыталась оттолкнуть его руку, но в глазах двоилось. Пыталась дотянуться до ножа в кармане. Две расплывчатые фигуры, похожие на Пратта, наклонились ближе. |