Книга Заложница, страница 108 – Элисон Эймс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заложница»

📃 Cтраница 108

— Валдус найдет меня.

— Не успеет.

— Ошибаешься.

Он пнул ее по бедру. Скорее предупреждение, чем удар. Но все равно больно.

Она подавила стон. Чудовища вроде Дрейка и Холлисворта жили чужими страданиями. Она не даст им этого удовольствия. Вместо этого Ева попыталась оценить численность его людей. Минимум тридцать.

Против одной. Не лучшие шансы.

Но Валдус придет. И его люди тоже. В этом она не сомневалась. План мог измениться из-за ее пленения, но пока она оставалась в недрах планеты и приманивала Холлисворта, итог будет прежним: война.

— Тебя оказалось поймать сложнее, чем я ожидал. — Самодовольный голос нового похитителя прервал ее мысли. — Но я знал, что в конце концов поймаю тебя. Помилование стоит любых жертв. Не так ли, солдат?

Глухой удар плоти о плоть заставил ее обернуться.

Из угла донесся приглушенный стон.

Ева широко раскрыла глаза.

Пратт был привязан между двумя камнями, его руки раскинуты в стороны. Вокруг толпились головорезы Дрейка, сжимая кулаки, их лица искажены садистской радостью. В первых рядах Желтоглазый из трюма, его взгляд был прикован к ней. Будто ждал этого момента.

По её коже побежали мурашки.

— Опустите Пратта! — Она рванулась вверх.

Тяжелый ботинок Дрейка врезался ей между лопаток. Она рухнула лицом вниз.

— Тебя не просили вставать. — Давление каблука нарастало, пока она с трудом могла дышать, пока не показалось, что позвоночник вот-вот сломается, а рёбра треснут.

Ее ногти впилисьв камень, отчаянно за него цепляясь.

Давление внезапно ослабло.

Она судорожно вдохнула.

Не было ни единого места, которое не болело бы. Но она уже проходила через это. Ее ломали и переделывали, чтобы выдержать именно таких монстров.

— Он заслужил наказание. — Дрейк говорил спокойно, его каблук по-прежнему покоился на ее спине. — Я приказал усыпить тебя. Но он выбрал кулак — и рисковал лишить меня помилования.

— Э-это я виновата. Я отказалась пить воду.

— Отказалась? — Он рассмеялся. — Отказ подразумевает, что у тебя есть воля. Его первая ошибка — позволить тебе в это верить. Он ее не повторит. — Давление снова усилилось. — Как и ты.

Она стиснула зубы, чтобы не закричать.

Затем, чудом, ботинок исчез.

Она только хотела вдохнуть полной грудью, как грубые руки вцепились в волосы и рывком подняли ее.

На этот раз сдержать стон не удалось.

Вцепившись в корни волос, чтобы уменьшить боль, Ева едва устояла на ногах.

Даже на цыпочках она едва достигала его груди.

— Вам обоим повезло, — продолжал он, — что ты цела. — Как марионетку, он повернул ее лицо вправо, затем влево, ее сопротивление ничего не значило против его силы. — Муж будет доволен.

— Что бы он ни пообещал — не выполнит.

— П-пожалуйста, хозяин… отпусти… меня. — Голос Пратта прозвучал сквозь комнату.

Несмотря на его предательство, сердце Евы сжалось.

— Пожалуйста, — она даже не пыталась скрыть дрожь в голосе. — Отпустите его, и я буду сотрудничать.

— Ты и так будешь. — Рука в ее волосах опустилась к его бедру, заставляя ее согнуться в поясе, лицом к его ширинке. Из черных кудрей торчало нечто столь же массивное, как и он сам.

Ее рука соскользнула с волос к бедру, крадучись двигаясь к карману. Лучше отрезать эту штуку, чем позволить засунуть ее себе в рот.

Но прежде чем она начала действовать, он рванул ее к себе и двинулся вперед.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь