Онлайн книга «Мост душ»
|
— Меня зовут Мариэтта, — произносит он. — Мариэтта Грин. Это всё равно, что наблюдать за чревовещателем, за исключением того, что мистер Блан одновременно и мастер, и кукла. Его губы постоянно шевелятся. — Я не понимаю где я, — продолжает он своим странным писклявым голосом. — Здесь так темно, наверное, заколочены окна и двери… Звучит, как заготовленная речь; слова появляются слишком легко. Я ощущаю сквозняк и легкую дрожь, исходящую от стола, я знаю — это трюки, часть представления. Но я не ощущаю ничего призрачного. А потом что-то меняется. Воздух в комнате меняется. Сквозняк исчезает, а туман остается неподвижным, а колокольчик рядом с мистером Бланом начинает звонить, хотя он к нему даже не прикасался. Мистер Блан смотрит на колокольчик и на мгновение выглядит совершенно удивленным. Но затем его голова наклоняется вперед, как у марионетки без ниточек. Его руки отпускают ладони мамы и Дженны, падая на стол с глухим шлепком мертвого тела. На мгновение он неподвижен, точно статуя, или труп, и Джейкоб прячется за мой стул, словно используя меня в качестве щита. По-моему, довольно мило, до тех пор, пока рот мистера Блана не раскрывается и не раздается голос. Голос, который на самом деле даже и не голос, а ветер в старых окнах, сквозняк под дверью. Хриплый шепот, грохот в темноте. Тот же голос, что я слышала на площади Арм. И на этот раз, он говорит со мной. Часть вторая Голос во тьме Глава седьмая — Мы видели тебя, маленькая воровка. Слова вырываются меж стиснутых зубов Мистера Блана, словно шипение из чайника. — Свет, пылающий в твоей груди. Слова пробегают по мне ледяными мурашками, следом меня охватывает страх и странная пустота. Тот же леденящий страх я ощущала на перроне в Париже. — Однажды ты обокрала нас. И однажды тебе удалось сбежать. Слова продолжают слетать с губ мистера Блана, но они ему не принадлежат. Сейчас нет ни проекции, ни драмы, ни изюминки. Во всяком случае, его голос пугающе ровный, в нём нет эмоций. — Но теперь тебе не спрятаться. Пока спиритист говорит, нечто начинает двигаться внутри черного камня. Я наблюдаю, как оно поднимается на поверхность. Сперва, это лишь бледно-белаяполоска. Но вскоре я вижу отвисшую челюсть и пустые черные глазницы, и я понимаю — это череп. И я не в силах отвести взгляд. — Мы видели тебя. Я не могу пошевелиться. — И мы найдем тебя. Я снова на железнодорожной платформе, когда скелет тянет руку, чтобы убрать с лица маску. В комнате для спиритических сеансов голова мистера Блана приподнимается, его глаза открыты и пусты. Словно внутрь забралось что-то еще, и оно выглядывает наружу. — Мы идем за тобой, маленькая воровка. Спиритист наклоняется вперед, ничего не видя, и моя рука тянется к зеркальному медальону. Мой якорь в шторм. — Мы найдем тебя, и баланс восстановится. Пальцы мистера Блана впиваются в шелковую скатерть, а голос, который едва можно назвать таковым, становится громче. — Мы найдем тебя и вернем во тьму. Я делаю судорожный вдох. Череп из черного камня и спиритист за столом внезапно поворачиваются ко мне, и эти пустые глазницы сужаются, и я на мгновение совершенно уверена, что существо внутри мистера Блана видит меня, и я отпрянула, когда… БРЯК! Джейкоб обеими руками давит на колокол сбоку от мистера Блана. Он раскачивается, и его звон разносится по комнате, выводя спиритиста из транса. Он садится, резко выпрямившись, и выглядит не менее потрясенным. Он моргает и откашливается. Туман рассеялся. Черный камень опустел. Присутствие исчезло. И долгое мгновение никто не решается произнести хоть слово. |