Книга (не)любимая жена генерала драконов, страница 44 – Анастасия Марс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(не)любимая жена генерала драконов»

📃 Cтраница 44

- Если не пытаться стащить у дракона ее яйцо, она не укусит, - криво ухмыльнулся Феликс. – Не тревожьтесь, самка ни на секунду не оставит кладку без присмотра. Как никто не оставит без присмотра и ее саму.

Звучало не так чтобы убедительно, но похоже придется смириться с тем фактом, что за смежной стеной разместилась будущая зубастая мать.

Я украдкой огляделась в покоях генерала. Все здесь было таким… мужским. Запахи, цвета, предметы мебели. Над камином висел гербовый щит с двумя мечами. Стены покрывали мрачные гобелены старых войн. На полу вместо мягких пушистых ковров лежали шкуры убитых зверей. А спинки стульев украшали вырезанные из темного дерева головы рычащих драконов.

Каждый дюйм комнаты буквально кричал, что тут целиком и полностью царило мужское начало. Таинственное и непостижимое, как сам генерал.

Мне по-женски захотелось обойти и обследовать каждый угол его спальни. Дотронуться до его вещей, полной грудью вдохнуть его запах…

Стоп.

Я снова слишком увлеклась.

- Неужели в вашем огромном замке не найдется другой подходящей для меня комнаты? – поинтересовалась я деланно непринужденным тоном.

- Для моей будущей жены подходят только хозяйские покои, - непреклонно заявилФеликс. – Вас что-то смущает?

Не что-то, а кто-то. Вы меня смущаете, генерал.

Но вслух, разумеется, я сказала другое.

- Это не прилично, - обронила я, потупив взгляд. – Мужчина и женщина не могут делить одну спальню до свадьбы.

- Если для вас это важно, я уступлю это комнату и временно переберусь в другую.

Я удивленно вскинула голову.

- Я полагала вам плевать на чужие традиции.

- Так и есть, - отозвался Феликс, вызвав у меня недоумение. – Но мне не плевать на вас.

На этом ошеломительном заявлении, заставившим невольно дрогнуть мое сердце, снаружи торжественно зазвенели колокола.

- Прибыли Владыка со своей супругой, - сообщил генерал, подходя к окнам, и добавил. – Его жена – моя родная сестра.

Превосходно. Меня ждало знакомство не просто с правителями драконидов, а с родственниками жениха. Кажется, даже встреча с беременной самкой дракона не пугала меня так сильно.

46

Феликс Арес

Феликс стоял у парадного входа в замок и готовился встретиться со своими родственниками.

В ожидании столь важных и высоких гостей генерала охватило какое-то странное беспокойство. Что-то свербело у него в груди и заставляло испытывать противное чувство суетливости. Будто Феликсу нужно было срочно куда-то идти и что-то делать, но было не совсем понятно, что именно.

Это были совершенно незнакомые ощущения. Даже перед битвой генерал никогда не переживал и не нервничал…

Вот оно!

Феликс внезапно осознал, что он стоял и волновался перед встречей со своей младшей сестрой и ее мужем. Догадавшись о том, что с ним происходило, генерал стал искать причину возникшего беспокойства.

Взгляд сам собой упал на застывшую рядом фигуру шахрийской принцессы. Как его невесте, Лейле надлежало встречать важных гостей, стоя рядом с генералом.

Принцесса выглядела так, как и подобало девушке благородных кровей. Царственная осанка, горделиво приподнятый подборок, скромно сложенные на талии руки. В глазах спокойствие и безмятежность.

Феликс невольно ощутил гордость за свою невесту. И потому переживал, чтобы встреча с родственниками прошла гладко. Генералу неожиданно стало важным, чтобы Лейла понравилась его сестре и Владыке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь