Книга Рассвет тьмы, страница 54 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассвет тьмы»

📃 Cтраница 54

И с этими словами он погрузился в угрюмое молчание, которое казалось мне громче всех остальных разговоров вокруг.

Я молча ела суп.

Нам всегда подают суп, каждый вечер. Полагаю, так они растягивают мясо на больший срок.

Придворные наблюдали за мной — возможно, ожидая нового скандала. Их можно понять. С некоторых пор я открыла в себе талант влипать в неприятности.

Но сейчас мне бы хотелось затеряться в толпе.

Король Иган, наевшись, поднялся. Все присутствующие встали вместе с ним и склонили головы. И я тоже, но отнюдь не из уважения. Я просто смотрела вниз.

— Если вы закончили, — негромко произнёс он, — то все втроём приходите в мой кабинет. Нам есть что обсудить.

— А мне можно прийти? — спросил младший брат Риза.

Король по-отечески опустил ладонь на плечо Калверта, смягчая отказ:

— В другой раз.

Мальчик расстроенно кивнул. Проходя мимо, я шепнула:

— Если б могла, я бы с радостью поменялась с тобой местами.

Мой маленький деверь посмотрел мне в глаза и нерешительно улыбнулся.

Мы с Ризом и Эдвином следом за королём Иганом вышли из обеденного зала. Я начала заламывать руки, но тут же одёрнула себя. Дома со мной редко случались неприятности. Обычно проблемы создавал Кир, а не я.

Но сейчас у меня такое чувство, будто нас ждёт строгий выговор.

Стражники молча открыли двери своему монарху и сразу же, как только мы все вошли, закрыли за нами.

— Сядьте, — приказал отец Риза, сам уже устраиваясь за столом.

Мы послушно опустились, ожидая начала выволочки. Король сложил пальцы «домиком» и сверлил нас взглядом несколько долгих секунд.

Во рту резко образовалась пустыня, но я не рискнула прочистить горло. Я сидела с прямой спиной, напоминая себе, что представляю Ренову и потому должна выглядеть уверенно.

Вздохнув, король опустил руки.

— Я не знаю, что делать. Вы наворотили дел, а как теперь разгребать? Я в замешательстве.

Его сыновьябыли настолько потрясены, что воздух сгустился от напряжения.

— Я отрекусь от трона, — предложил Эдвин. — Он и не должен был быть моим. Я с радостью уступлю Ризу. Он законный наследник.

— Почему какая-то фея решает, кого я должен объявить своим наследником? — возмущается король Иган. — Ты мой сын во всех смыслах, разве что не по крови. Ядержал тебя на руках в день твоего рождения. Ядал тебе имя. Явырастил тебя. Феи же уничтожили всё. Я не позволю лишить нас ещё и этого.

Король — гнусный подлец, коварный лжец. Его слова не должны цеплять меня за живое… но цепляют.Я опустила глаза, сочувствуя тому, к кому не хотела бы ничего испытывать вовсе.

— Риз, — обратился король Иган к моему мужу, — если тебе кажется, что у тебя отняли твоё право по рождению, я прошу у тебя прощения. Но я не позволю твоему брату отказаться от всего. Это окончательное решение.

— Отец… — попытался возразить Эдвин.

Король Иган поднял руку, призывая к тишине.

— Пусть хоть весь мир развалится на наших глазах. Мы всё равно уже почти мертвы.

Эдвин выглядел несогласным с решением отца, но король поднялся. Вернее, хотел подняться, но пошатнулся. Он ухватился за спинку стула так, словно едва стоял на ногах. Вторую ладонь поднёс ко лбу.

Риз и Эдвин мгновенно подскочили к нему.

Король отмахнулся. Закрыв глаза, он прорычал:

— Я в порядке.

— Неправда, — строго произнёс Эдвин, отчего у меня сложилось впечатление, что это происходит уже не в первый раз. — День был тяжёлый. Тебе нужно прилечь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь