Онлайн книга «Море звёзд»
|
Я резко развернулась к нему и прошипела: ― Он не ваш король! Словно пожалев меня, Триндон опустил ладонь на моё плечо и тихо произнёс: ― Наш, принцесса. Я уставилась на брата Риза. Что он хочет этим сказать? Звучало так, словно… Я посмотрела на рыцарей Риза, и внезапно моё дыхание стало частым и поверхностным. Мужчины не сводили с меня глаз, на их лицах отражались смешанные чувства. Стыд. Грусть. Неловкость. Я была слишком шокирована, чтобы осмыслить это. Меня вновь усадили в карету, но только вот Риза на этот раз рядом не было. Мы поехали по улице, но я едва ли замечала стук колёс. Мы остановились перед замком. В окружении рыцарей Риза я последовала за людьми короля. Ужас был подавлен оцепенением, но струйка холодного пота пробежала по моей спине ― моё тело испытывало страх, даже когда разум не мог. Двери распахнулись, впуская нас в тронный зал, где на противоположном конце каменной дорожки сидел мужчина. Сотни людей собрались в зале, все затаили дыхание и смотрели на меня. Жадными, голодными взглядами. Меня привели в логово львов. ― Ваше Высочество, ― заговорил король Дрейгана, когда я остановилась перед ним, и склонил голову с притворным уважением. Я смотрела на него во все глаза, мои губы приоткрылись. Он выглядел очень знакомо. ― Для меня честь приветствовать Вас в Дрейгане. ― Я… Я сглотнула, не в силах подобрать слова. Впервые в жизни я чувствовала себя так, будто вот-вот потеряю сознание. 43 Бритон В таверне, когда мы туда добрались, почти никого не было. Я развернулся, окидывая взглядом помещение. ― Где они? ―спросил я Аэрона. Я возненавидел его, едва увидев, хотя и понимал, что моя реакция вызвана ревностью, а не реальными основаниями. Рыцарь нахмурился, его челюсть напряглась. ― Их нет. ― Нет? ― переспросила Кассия. ― Они были здесь, ― ответил Аэрон и позвал мужчину за стойкой. ― Эй, ты не знаешь, что здесь произошло? Бармен посмотрел на них, его глаза горели от желания поделиться свежими сплетнями. ― За ними пришли люди короля, милорд. Забрали всех в замок. ― А девушка, которая была с ними? ― уточнил Аэрон. Мужчина весело усмехнулся. ― Ходит слушок, что это была принцесса Реновы, если Вы, конечно, можете в такое поверить. ― Что они с ней сделали? ― спросил Аэрон сквозь стиснутые зубы. ― Говорю же, они все поехали в замок. Я выдвинул стул и резко опустился на него. Мне нужно подумать. Кассия опустилась на корточки рядом и положила ладонь на моё колено. ― Они не причинят ей вреда, Бритон. Отец собирается выдать её замуж за Эдвина, а мой брат ― хороший человек. ― Она уже замужем, ― рявкнул Аэрон, садясь напротив. ― Боюсь представить, что сделает король, когда узнает. ― Что? ― я вскинул голову. ― Меня не было всего несколько месяцев, а Амалия уже нашла человека, который займёт мой трон? ― Не совсем, ― Аэрон бросил взгляд на Кассию. Кассия встала. ― И кто же её муж? Аэрон смотрел на неё несколько долгих секунд. ― Риз. Кассия вскрикнула от удивления, как и я. ― Риз? Твой брат? Которого мы встретили в туннеле? Аэрон вышел из-за стола, стремительно направляясь к двери. ― Он самый. И он по уши вляпался. Мне лучше вернуться, ― он оглянулся через плечо. ― Вы идёте или остаётесь? Вопрос риторический. Мы с Кассией уже следовали за ним обратно в замок. 44 Риз Эдвин схватил меня за плечо и дёрнул назад перед входом в тронный зал. |