Онлайн книга «Лес огней»
|
Отчего-то я почувствовала себя виноватой и отшагнула от Риза, делая вид, что ничего не заметила… и что меня это ни капельки не волновало. Разве это моя вина, что здесь такая суматоха? И какая вообще Триндону разница,что Риз прикоснулся ко мне? Я смотрела на рыцаря, гадая, заметил ли он. Риз выпрямил спину и прожигал взглядом своего брата, словно они вели некий бессловесный разговор, который я не понимала. — Здравствуй, Морган, — я попыталась улыбнуться. — Триндон. Лицо брата Риза смягчилось, когда он повернулся ко мне, и показалось, его недовольство не связано с тем, что он имел что-то против меня. — Добрый вечер, Амалия. Как там Гейдж? — Болезнь добралась до Солета, — ответил Риз, не давая мне вставить слово. — Гейдж заразился. Морган и Триндон в ужасе посмотрели на своего лидера. Я сжала рукой спинку стула и поспешила присесть, пока ноги ещё слушались. Риз сказал, что с Гейджем всё будет хорошо. Он сказал… Но лица его товарищей говорили об обратном. — Как болезнь оказалась по эту сторону Разлома? — воскликнул Морган. Как бы мне ни было страшно, мой мозг зацепился за эти слова, прокручивая их вновь и вновь. По эту сторону Разлома? По эту? Риз, помрачнев, помотал головой. Но не успел ответить, как я подняла руку, привлекая внимание. Посмотрела прямо на Моргана, озвучивая терзающий меня вопрос: — Что ты имеешь в виду? Он свёл брови и отсел подальше, медленно поворачивая голову к Ризу, как если бы спрашивал у своего командира, как ему исправить допущенную ошибку. Я развернулась к Ризу: — Скажи мне. Риз выглядел взбешённым, но не из-за меня. Морган вздрогнул и опустил глаза. Взгляд Триндона метался между нами тремя, но никто ничего не говорил. Вместо ответа мне Риз обратился к своему брату: — Утром мы выдвигаемся на север. Ты уже переболел, поэтому я хочу, чтобы ты остался в Солете и присмотрел за Гейджем. Помоги врачам, насколько сможешь. Триндон кивнул. Затем Риз перевёл взгляд на Моргана. — Ты уже болел? Морган покачал головой, всё так же не поднимая глаз. — Тогда тебе нужно будет держаться подальше от Триндона, пока нас не будет. Проследи за ростовщиком, убедись, что он не отправит никого следить за нами. Морган кивнул. — Если всё пойдёт хорошо, мы вернёмся через полторы недели. Видимо, Риз сказал всё, что хотел, потому что сразу после этого он взял меня за руку и повёл через таверну к выходу. В моей голове словножужжал рой пчёл и я не могла ясно мыслить. Постоянно повторяла про себя слова Моргана. Все их разговоры были как кусочки мозаики, которые не сходились вместе. Я понимала, чтоэто значит, но это ведь было невозможно. Никто не мог пересечь Разлом. В этом и была сутьего создания. Как только мы вышли на улицу, я потянула Риза за руку, чтобы тот остановился. — Нам надо поговорить. Я ждала, что он начнёт уклоняться или просто проигнорирует мои слова, но он кивнул. — Когда вернёмся в поместье. Дорога обратно длилась, кажется, целую вечность, хотя дом находился не так уж далеко от городских ворот. К нашему возвращению уже начинало смеркаться, но мой новообретённый страх перед тирейтами потеснило беспокойство, вызванное словами Моргана. Эмбер встретила нас, как только приблизились к поместью, и я немного успокоилась при виде неё. Она проследовала за нами к загону, куда мы завели лошадей, а затем снова убежала играть к озеру. |