Книга Лес огней, страница 103 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лес огней»

📃 Cтраница 103

— Не надо… Уверена, здесь всё в порядке.

Нахмурился, не совсем понимая, чего она хочет.

Как вдруг внутри всё перевернулось от осознания, и мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не затащить её к себе в постель.

Вместо этого я встал, потянулся и направился в её комнату. Забрал оттуда покрывала и подушку и затем вернулся к себе.

Амалия следовала за мной хвостиком, растерянно наблюдая за моими действиями.

Скинул вещи на пол, положил руки ей на плечи и мягко подтолкнул к своей кровати.

— Ложись спать.

Сам же устроился на жёстком полу, укутываясь в покрывала Амалии, и едва слышно простонал, почувствовав её запах. Нет, сегодня я точно не усну.

На кровати рядом принцесса возилась с моим покрывалом, пытаясь найти удобное положение. Каждое её движение оборачивалось сущей пыткой для меня.

Устроившись, наконец, она выглянула через край кровати:

— Тебе не холодно?

— Всё в порядке.

— На полу не слишком жёстко?

— Нет.

— А ты?..

— Спокойной ночи, Амалия.

— Спокойной ночи, Риз, — ответила она так, словно с трудом сдерживала смех.

Я перекатился на другой бок, даже не пытаясь скрыть улыбку. Всё равно в темноте не видно.

Иллюстрация к книге — Лес огней [book-illustration.webp]Я был даже рад, что завтра мы покинем это уединённое место. Не был уверен, что смогу бы вынести ещё одну такую ночку.

Мои люди присоединились к нам утром, и мы выдвинулись на север.

На подъездек Теверсу, в двух днях пути от Солета, моё плечо разболелось.

Поначалу это была всего лишь ноющая боль, на которую можно было не обращать внимания, но к тому моменту, как мы добрались до деревни, я уже не мог думать ни о чём другом.

Я закрылся в своей личной комнате на постоялом дворе. Мне не хотелось смотреть на рану, но выбора особо не было. Скинул в себя дублет, снял рубашку и повязку, открыл место, где стрела пронзила моё плечо.

Рана была неглубокая, поэтому она так долго не напоминала о себе.

Собравшись с духом, осмотрел её, ожидая найти признаки болезни. Выдохнул. Вроде выглядело хорошо — кожа розовая и заживала, хотя швы немного разошлись. Повёл плечом, хмурясь.

Должно быть, я был неосторожен в пути.

Стук в дверь переключил моё внимание. Я снова надел рубашку, пока пересекал комнату, решительно настроившись не замечать боль.

39

Амалия

Риз вёл себя очень странно. Он погрузился в задумчивое молчание и почти не разговаривал. В отличие от того, которое было по пути из Шейла в Солет, это молчание не было похоже на осознанное намерение держать дистанцию. Он просто был поглощён какими-то своими мыслями.

Я старалась дать ему возможность побыть одному, но мне хотелось, чтобы он со мной поговорил — рассказал, что его так терзает.

Но казалось, что от камня проще добиться ответа, чем от Риза.

Пейзаж сменился, когда мы приблизились к Кальмонскому лесу. Касперонские горы возвышались к востоку от нас. Они оказались заметно выше гор Солета, да и в принципе больше. Синевато-сиреневые, с белоснежными вершинами.

К середине четвёртого дня пути луга сменились лесами. Дорога вела нас к холмам, с которых открывался вид на бескрайние лесные просторы и волнистые равнины до самого горизонта. Высокие хвойные деревья с серо-синими иголками росли рядом с гибкими лиственными деревцами со светлой корой и ярко-зелёными листьями. Вдоль дороги цвели полевые цветы, привлекая пчёл и бабочек.

Я переживала, что Эмбер не выдержит дальней дороги с повреждённой лапой, но, как оказалось, рана полностью зажила. Эмбер бегала и радовалась новым видам и запахам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь