Онлайн книга «Брачный контракт по-драконьи»
|
Не зря я думала, что готовка не мое. Нет, после банкротства я, конечно, готовила себе и отцу, но это было… чтобы не помереть. Да и денег на половину продуктов не хватало,чтобы попробовать улучшить навыки. А сейчас вот… Ого, не знала, что работа с тестом может так успокаивать. Увы, успокаивает она только меня. Несчастная кухарка выглядит так, будто ее вот-вот удар сердечный схватит, но при этом не желая меня обидеть, старательно улыбается. Вот только глаза ее выдают. Надо же, начав вспоминать прошлое, я стала замечать намного больше. — О боги! — восклицает Лема, застыв на пороге кухне, и оглядывает наш… беспорядок. — Прошу прощения, вам письмо, леди Диана, — взяв себя в руки, сообщает служанка. А мы с кухаркой едва сдерживаем смех. Знаем, что тут как после сражения. — Письмо? — Отряхнув руку, я беру конверт и краем глаза замечаю в узелке Лемы склянки и травы. — Это мази для лорда Соула? — Лекарь сказал не применять зелья, созданные с примесью магии, но я все равно велела кучеру купить парочку на завтра. С вашего позволения, вечером отнесу их лорду. — Я сама занесу, Лема. Вместе с кексами. Оставь их у меня в комнате на столе, — тут же придумываю я. Капля зелья, заряженного магией, мне сейчас точно не помешает. Я и сама, честно сказать, подумывала об этом раз от раза, но нужно было сначала успокоиться и отвлечь лорда — мол, вот она я, кексы делаю, никаких странных вещей не творю, не сбегаю, так что ловить меня пока не нужно, можно за мной еще понаблюдать, и нет необходимости спешить с «покоями» в темницах. Лема тут же кивает, а я, проследив, как кухарка ставит противень с формами в печь, велю ей отдохнуть. Сама, забравшись на один из стульев, открываю письмо. «Здравствуй дорогая невестка! Я в гневе!» «Милое начало», — отмечаю я про себя и думаю, что дальше читать не стоит, однако… «Потерпи там немного! Я этой Майер волосы выдеру! Я ведь дала слово тебя защищать! А эта гадина… Держись от нее подальше. Не спрашивай почему, все расскажу при личной встрече. А еще не говори бабушке и дяде, что я писала тебе. Ах да, на бабушку не злись. Она тебя любит, и ее мучает совесть за то, как она была вынуждена себя повести после случившегося на площади. Но это я тоже объясню тебе при личной встрече. Сожги или съешь это письмо, чтобы дядя не увидел. С любовью, твоя должница и поклонница, Лизи Соул». Мило. Даже сердце сжимается при мысли, что я могу больше никогда не увидеть эту забавную девочку. И всеже что значат ее слова? Мадам Соул была вынуждена так себя вести? Перечитав все еще раз, отправляю письмо в печь, а сама решаю выйти во двор, чтобы охладиться, так как на кухне становится жарко. «Что значит „была вынуждена“?» — вновь прокручиваю я в голове, как вдруг предплечье оплетает что-то тонкое и твердое и тянет в сторону так быстро, что не успеваю среагировать, как оказываюсь прижата спиной к стене. — Надеюсь, ты вспомнила, с какой целью тут ошиваешься, или мне напомнить, Ди?! — Два огромных зеленых глаза сверкают прямо напротив. Глава 43 Вспомнить все — Леди Майер? — охаю я, глядя на знакомую блондинку, решившую прижать меня к стене с какой-то стати. — Вслух не болтай! — приказывает она. Тут же касается подвески, похожей на звездочку из янтаря, и все звуки будто искажает невидимый купол. |