Онлайн книга «Брачный контракт по-драконьи»
|
Но помалкиваю про то, что старушка, хвала богам, выглядела здоровой. Будь она больна и немощна, эту схему можно было бы понять. Даже самый суровый мужчина может поступиться своим комфортом, чтобы позволить дорогому человеку уйти с легким сердцем без переживаний. Это благородно. Но та мадам, как называет бабулю сам лорд, выглядела, хвала богам, здоровой. Я это точно помню. — Так в чем настоящая причина, лорд Соул? — Я смотрю на мужчину пристально и серьезно. А тот прищуривается, будто изучает меня вновь и вновь. И всякий раз под разным углом. Даже наклоняется вперед, ближе ко мне, отчего я отодвигался до тех пор, пока не упираюсь всем телом в спинку мягкого кресла. — Вы чего⁈ — Я хмурюсь. Но, вместо того чтобы отстраниться, он напирает дальше и не останавливается, даже когда между нашими лицами остается лишь пара сантиметров. Мои легкие наполняются соблазняющим ароматом его парфюма, а горячее дыхание лорда обжигает губы… Глава 7 Ноты ветивера — А как вы думаете, леди Роувэлл? — шепчет мне лорд почти в губы. А его низкий, завораживающий голос пробирается прямо под кожу, заставляя все внутри вспыхнуть. Дьявольский соблазнитель, который нашел себе очередную игрушку — вот что я о нем думаю! Но беру свои эмоции под контроль и говорю иное: — Надеюсь, в этом списке есть пункт о границах, иначе дальнейшее обсуждение сделки бессмысленно. Я тычу указательным пальчиком в его твердую грудь, намекая, что от меня лучше отстраниться. Немедленно. А нечего принимать меня за одну из своих чокнутых поклонниц. Я не планирую млеть и соглашаться на все, лишь бы заполучить его внимание. И лорд, кажется, считывает все мои мысли по взгляду. Вот и славно. Честность и прозрачность — залог успешной сделки. — Я вас смутил? — Мужчина прищуривается, но, хвала богам, все же отстраняется, возвращая мне возможность спокойно дышать. Хотя пульс в ушах все еще тарабанит. — Вас это удивляет? Или в вашем кругу общения подобное считается нормой? Лорд усмехается, причем довольно. — Это проверка, леди Роувелл. Я должен быть уверен, что выбранная мной невеста будет способна с достоинством выйти из любой неловкой ситуации. Он что, к войне меня готовит? — И каков ваш вердикт? — теперь прищуриваюсь я, и точно так же хищно, как и он. Хочет играть — поиграем. С этой минуты пусть не расслабляется. — Продолжим обсуждение контракта, — кивает мужчина, не отводя от меня глаз. Теперь на «гляделки» переключились? Что ж, в этот раз я не сдам позиций. — Мы остановились на причине, которую вы отказались мне назвать, — напоминаю я ему. — Ах да, — кивает лорд, только и сейчас не спешит быть со мной честным. По блеску в его хищных карих глазах я это вижу. — Искренне хотел бы сказать, что вы проявили небывалую проницательность в этом вопросе, но увы. Дело действительно в мадам Соул. Ее здоровье сейчас крайне шатко. Нет, она не на смертном одре, не пугайтесь. Но новость о том, что из моего дома сбежала полуголая девушка на ночь глядя, разобьет ей сердце, и лечение даст сбой. Потому, леди, вам придется взять на себя роль моей невесты. На удивление говорит, складно, но я все равно ему не верю. Совсем. Нутро так и вопит, что он водит меня за нос. — А если яоткажусь? Вы ведь можете и другую девушку взять на эту роль. Вряд ли бабу… мадам Соул меня разглядела. |