Онлайн книга «Говорящая с Пустотой»
|
— Насколько мне известно, это твои люди напали первыми, — Мерриган улыбнулась, но улыбка вышла холодной и недружелюбной. Велемир прикрыл глаза и потер лоб, словно у него болела голова. Лора вздохнула: наверняка болела. Старый воин, сам того не осознавая, пытался сопротивляться чарам драконицы. — В Запретный лес никому нет дороги,а тот, кто вошел в него, остается там навсегда. Таков закон. Мой закон. И никто не смеет его нарушать. — Прямо-таки никто? — Мерриган мило улыбнулась, бросив быстрый взгляд на Лору. Почему-то эльфе показалось, что она знает обо всем. И о том, почему она сбежала от отца, и о том, как оказалась в Запретном лесу. Хотя, возможно, Лора это придумала, и на самом деле драконице ничего не было известно. Просто людская молва наделала драконов такими невероятными качествами, что впору было поверить в их всеведение и всемогущество. Но собака лает — ветер носит. Эти удивительные создания были также смертны и также страдали от боли и пороков, как и все остальные обитатели Большого мира. Хотя кое в чем слухи были достоверны. Драконы были опасны и в редких случаях заслуживали доверия. В этот момент эльф, которого драконица послала за чаем, вернулся с подносом, полным дымящимися чашками. Он молча расставил кружки на столе и также молча ушел. Лора проводила его хмурым взглядом и сжала губы. К чашке она не притронулась, равно как и ее супруг, а вот Умник, напротив, тут же схватил предложенное угощение и принялся с наслаждением отхлебывать горячий напиток. Видимо, он знал цену настоящему чаю, а судя по аромату, Мерриган не скупилась на качественные травы для напитка. Какое-то время Вэл изучал свою кружку, а затем все-таки ответил на повисший в воздухе вопрос драконы: — Никто, — он посмотрел в глаза Мерриган, но в этой битве ему было не победить, и он быстро отвел взгляд. — Никто, — он повторил еще раз, словно убеждая самого себя. — А твои люди нарушили мои границы. И поэтому теперь я спрашиваю: зачем? Что вам нужно в моем лесу? Я знаю, многие приходят к Источнику в надежде набрать живой воды, но зачем живая вода тебе, драконица? Мерриган улыбалась, переводя взгляд с одного собеседника на другого и вычерчивая длинными пальцами на столе невидимые рисунки. — Что же, ты решил задать вопрос напрямую, хозяин леса. Тебе совсем ничего не известно о дипломатии, не так ли? — она усмехнулась. — Не вижу смысла в словоблудстве, когда гибнут мои люди, — Вэл хмурил седые брови, украдкой разглядывая драконицу. — Ты спросил напрямую, и я также напрямую тебе отвечу. Мне не нужна живая вода, хозяин леса. — Тогда зачем ты пришла? Мерриган поднялась со своего места и приняласьпрохаживаться по шатру. Остановилась, посмотрела на Вэла — тот опустил глаза, на Лору — она прикрыла веки, чтобы обезопасить себя от драконьего чародейства. Перевела взгляд на Умника: — Твое лицо кажется мне знакомым, человек. — Возможно, я имел честь встречать вас раньше, моя прекрасная дракона, — тот сделал дерзкую попытку посмотреть в глаза женщине. Драконица скривилась: — Ты смел, человечек, но глуп. Как твое имя и откуда ты родом? Умник стушевался и все-таки отвел взгляд. — Говори, или я узнаю сама, но это будет для тебя менее приятно. Мерриган прищурилась, внимательно глядя на мужчину. Тот нахохлился, поджал губы, но ответил: |