Книга Тайны старого замка и прочие (не)приятности, страница 65 – Татьяна Абалова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайны старого замка и прочие (не)приятности»

📃 Cтраница 65

А таким, как Катрина Ламберт, благородство и прочие дворянские замашки передаются вместе с древней кровью.

– Кэти, а ты колдовать умеешь? Я видел в доме бытовые амулеты, но ни разу, чтобы ты воспользовалась собственным даром.

– А у меня его нет. Я в маму пошла. Та тоже колдовать не умела, как бы ни учили. Может, и не попалась бы она в руки Тайного совета, если бы владела магией.

Катрина не сомневалась, что принц поделился с другом полученными сведениями. Они работали в паре. Что знал один, то знал и другой.

– Как так? Да самый пропащий человек, если обучить заклинаниям, сможет ими пользоваться. Другое дело, что никто отребье учить не станет, но все же...

– Вот такие мы с мамой уникальные.

– Откуда она у тебя родом? Что–то я не слышал, чтобы в нашем мире существовали люди, магией обделенные. Всем с материнским молоком передается.

– Наверное, мы обе не из нашего мира, – с улыбкой ответила Кэти, лишь бы закончить опасный разговор.

В открытую дверь заглянул Конрад.

– А, вот вы где!

Увидев, что обасидят на кровати, принц застыл. Улыбка медленно сползла с его лица.

Лицо Кэти загорелось. Она оказалась в двусмысленной ситуации. Слишком близко они с Вепрем сидели. И почему–то оба на кровати, хотя в комнате были стулья.

– Не надо завтра у старухи личико править, – Найтан пружинисто поднялся. – Кэти забрала наши серьги у Нахима. Завтра пойдешь с ней в виде забулдыги. Зато не надо будет сломя голову назад мчаться. Погуляете по городу.

– С синяком на половину рожи?

– Будешь изображать кучера и носильщика. Леди Возги у нас осторожная дама, без слуг из дома не выезжает.

– А вы в кого хотели бы преобразиться? – Кэти тоже поднялась. Монеты, рассыпанные на кровати, приятно звякнули.

– В Дуга. Он силен и малоразговорчив. И не вызвал бы вопросов. Я думаю, Ядвига справится.

– Вам решать.

Кэти подошла к вешалке и, поковырявшись в карманах кафтана, в котором бежала из города, вытащила серьги. Протянула на ладони принцу.

– Я подумаю, – сказал тот, забирая артефакты, созданные старшим братом.

Утром на крыльце Кэти ждал рыжеволосый незнакомец. Только по высокому росту и широким плечам можно было догадаться, что перед ней Конрад. На нем ладно сидели богатые одежды, а у крыльца стояла карета, запряженная двойкой лошадей.

– Кто вы и откуда взялось все это? – с улыбкой спросила Кэти, натягивая на голову капюшон шерстяного плаща винного цвета. Еще с ночи густо валил снег.

Она тоже готовилась к поездке в город. Перерыла сундуки, тщательно подбирая одежду. Ей казалось, что она выглядит неплохо, теперь же в чистой, но старомодной юбке и плаще с чужого плеча Катрина чувствовала себя неловко перед богато одетым столичным щеголем.

Глава 22. В городе

Кэти полночи латала шерстяной плащ, поеденный молью. Пришлось спороть кружева с одного из бархатных платьев, и нашить их на капюшон, чтобы скрыть мелкие дырочки. Получилось красиво.

– Это Найтан вчера карету пригнал, – принц скользил взглядом по лицу Катрины. – И одежду он привез. В городе на той стороне реки у нас есть тайный дом. Нельзя отправляться в дальнее путешествие, не имея под рукой запас денег.

– Ах, так вот откуда у Найтана появились золотые монеты.

– Кэти, оставь все страхи позади. Ты теперь не одна.

Катрине непривычно было видеть Его Высочество в дорогом облачении. Поношенные вещи, которые она смогла подобрать для своих постояльцев, не шли ни в какое сравнение с тем, что было сейчас надето на принце.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь