Книга Тайны старого замка и прочие (не)приятности, страница 68 – Татьяна Абалова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайны старого замка и прочие (не)приятности»

📃 Cтраница 68

Его ярко рыжие волосы сразу привлекли внимание. Женщины спинки распрямили, разулыбались, зашушукались. Экая птица к ним в город залетела!

– Пойдем, – Кэти схватила «жениха» за руку и повела в нужную сторону.

В дорогую лавку она никогда не заходила, понимая, что только расстроится от цен. Теперь денег тоже было жалко, но здесь хотя бы не будут пялиться на столичного гостя. А то ведь не постыдятся табуном по всем рядам за ним ходить.

Лавочник встретил ласково. Откуда-то набежали помощницы, начали вываливать на прилавок готовую одежду и ткани. Взяв, не глядя, охапку, Катрина зашла за занавеску. Конрад тоже хотел зайти с ней – он заранее предупредил, что не отойдет ни на шаг, но Кэти так посмотрела, что «жених» остался маяться у прилавка.

Словоохотливый лавочник принялся выспрашивать о столичной жизни, а Кэти неторопливо выбирала вещи для себя и близнецов. Хотелось и их порадовать новой, не перешитой из старья одеждой. Отложив несколько понравившихся нарядов, Катрина дождалась, когда их завернут в красивую бумагу. Сказав посыльному, куда нужно отнести свертки, она поспешила в лавку со сладостями.

Пока принц увлеченно пробовал местные вкусности, Катрину тронула за рукав девчонка лет десяти–двенадцати. Сделав большие глаза, молча сунула в ладонь бумажку, сложенную в несколько раз, и быстро покинула лавку. Кэти вышла следом за девочкой на улицу, но той простыл след. Торопливо развернув записку, Кэти забыла, как дышать.

«Если хочешь узнать тайны своей матери, жду тебя сегодня в полночь. Одну, без жениха. Граф Фаберт».

«Вот и началось, – подумала Катрина. – Сунули в болото палку, повертелиею как следует, теперь получите результат».

Кэти не знала, как быть. Говорить о записке королевским шпионам, или тайны Моны Да-Винчи настолько серьезны, что лучше о предмете беседы никому не знать. Тем более, что Кэти помнила, как мама винила себя в смерти Мартина. Кому еще она принесла горе? Может, король казнил ее вовсе не потому, что возжелал, а нашлись более серьезные причины? Кому еще она перешла дорогу?

Всю дорогу домой Катрина кусала губы. Говорить – не говорить?

– Похоже, мы напрасно надеялись заинтересовать собой графа. Не такой уж он ревнивец, раз не кинулся сразу же выяснять отношения, – рыжий жених скосил глаза на задумавшуюся Катрину.

Она сидела на одном с ним сиденье, хотя карета была просторной. Второе сиденье полностью занимали покупки.

– Знаешь, я так боялся, что граф выкрадет тебя из модной лавки, что отвечал хозяину невпопад. Хотелось сдернуть эту чертову занавеску, чтобы знать, что ты еще там и не находишься в беде.

– Угу, – сказала Кэти глядя прямо перед собой.

– Я пригласил лавочника, его супругу и семерых их детей на нашу свадьбу.

– Хорошо.

Конрад покачал головой.

Глава 23. Тайны Моны Да–Винчи

Зря Кэти надеялась, что принц не заметит ее задумчивого состояния.

– А еще я сказал лавочнику, что ты беременна. Двойней. Поэтому мы сыграем свадьбу через неделю.

– Отлично, – Кэти моргнула и медленно развернулась к Конраду. – Что?! Что ты сказал? Какая двойня?

– Я думал, ты меня совсем не слушаешь.

Катрина отвела глаза.

– Скажи, что тебя беспокоит? – Конрад взял ее за руку. Та была ледяной. – Ты искусала губы до крови. Случилось что-то, о чем я не знаю?

– Нет, нет, все хорошо, – Кэти поспешно сотворила на лице улыбку. – Я просто устала. Так что ты говорил?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь