Книга Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки, страница 127 – Антонина Циль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»

📃 Cтраница 127

Еще почеши, — виверн расставил локти, распластавшись перед Луной по стволу, и сестра послушно выполнила каприз горного змея.

— Похоже, у нас еще один фамильяр-перебежчик, — проворчала я, признавая неизбежное.

Связь, сформировавшаяся между Луной и Серпом, была налицо.

Я не виноват,— посетовал горный змей. —Она очень милая. А еще в ней жила Жажда Запечатления. Я не мог не откликнуться. Но я предан всему роду Роули, не только тебе... первая хозяйка.

Я рассмеялась. Так можно целый гарем хозяек собрать.

— Я почти все слышу и понимаю, — со счастливой улыбкой сообщила Луна, пытаясь скрыть свой восторг, но не слишком в этом преуспев. — Прости меня, Эвери. Я действительно много лет мечтала о фамильяре. Это получилось... спонтанно. Ты не злишься?

В глазах сестры мелькнул испуг. Прежняя Эвери скорее всего прореагировала бы… не так добродушно. Ведь по факту Луна переманила у меня фамильяра.

— Не извиняйся, — я положила руку на плечо сестре, а она впервые не отстранилась. — Значит, так угодно богам. Не сомневаюсь, что еще обрету настоящего симбионта... хм... маленькую лисичку. Буду носить ее в корзинке. Пусть все завидуют.

— В нашей крови течет магия вивернов, — сказала вдруг Луна задумчиво. — Я прочла это в одной очень старой книге. Стащила ее из библиотеки отца. Он не заметил, и я украдкой вернула книгу обратно.

— Но мы не можем обращаться в вивернов? — уточнила я. — Впрочем, это было бы слишком.

— Нет, мы не можем использовать полный симбиоз, — подтвердила сестра. — В той книге было сказано, что горные змеи слишком магически неустойчивы. Они не способны делиться ипостасью.

Но они могут защитить род, с которым их связывают узы преданности, — многозначительно пророкотал в моей голове Серп.

Для виверна подыскали место в амбаре. Шторм и Колосок быстро осмелели и… обнаглели. Серп делал вид, что не обращает на лисят внимания, а телезли поиграть с его хвостом.

— Скоро здесь везде будет тепло и уютно, — пообещала я. — А пока печь только для лисят.

— Серпу тепло, — сказала Луна. — В горах намного холоднее.

Как бы ни хотелось сестре пообщаться с фамильяром, нужно было идти домой. На обратном пути Луна вдруг тихо произнесла:

— Ты ведь знаешь, что у отца была любовница?

— Теперь знаю. Но не шокирована. Учитывая его… нрав и то, как он хотел поступить с мамой.

— Я однажды пошла в город с няней и увидела их, через стекло кофейни. Та дама была в маске. Я отправила няню за какими-то покупками… не помню… а сама вошла и села за соседний столик. Они меня не видели. Зато я слышала каждое слово. Они говорили о тебе.

— Когда это было?

— Спустя три месяца, как ты уехала к Гидеону. За три месяца до гибели папы.

— Он держал эту женщину за руку, — Луна скривилась, — говорил, что она вся его жизнь, вся такая утонченная и чувствительная. Повторял, что в семье его не понимают, и он скрывает свой замысел от других, потому что те слишком… убоги, чтобы оценить задумку. Это было… отвратительно. Я никогда прежде не видела отца таким… пафосным и одновременно заискивающим. Женщина в маске говорила очень тихо, но я услышала, что повторяет один и тот же вопрос: точно ли ты, Эвери, вернешься в Роули-лок. Отец заверил ее, что в скором времени муж от тебя откажется. Дама сомневалась. Отец распалялся и доказывал, что так и будет. Нужно лишь немного подождать. Потом встал вопрос денег.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь