Книга Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки, страница 129 – Антонина Циль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»

📃 Cтраница 129

Он приподнял бровь.

— У вас тут все говорят загадками. Даже служанки.

— Я не служанка, — девушка улыбнулась, и в уголках ее глаз собрались лучистые морщинки. Гидеон понял, что она намного старше, чем он подумал.

— Простите.

— Ничего. Люди часто ошибаются.

Гидеон задумчиво повертел чашку в пальцах, потом резко опрокинул напиток в рот. Чай был травяным… терпким, но абсолютно безопасным – ничего туманящего разум добавлено в него не было.

— А вы не человек? — он поставил чашку обратно.

Девушка улыбнулась, поднялась и жестом указала на тяжелые занавеси в глубине шатра.

— Она готова вас принять.

Гидеон переступил порог.

Пифии не говорят прямо. Их слова всегда были как узоры на воде: красивые, но бесследные, если не уметь их читать. Это… бесит.

— Ты вернулся,— маленькая сутулая женщина сидела перед очагом, скрестив ноги.

За эти несколько лет она не стала старше, время словно заморозило ее в тщедушном теле.

— Вы меня помните?

— Таких клиентов не забывают. Но ответ ты уже получил. Или надеешься, что он изменился?

Он усмехнулся, скрестив руки на груди.

— Мне нужны детали. Ты сказала, что я полюблю «ту, что подменили». Или как-то так. Но кто она? И где настоящая Эвери?

Пифия бросила в огонь щепотку серого порошка и долго молчала.

— Ты имеешь право знать. Твоя жена ушла туда, где нет льда. Где металлические птицы режут небо, а люди лечатся светом, который жжет, но не греет. Она была больна.

— А та… другая?

— Тоже. Умирала. Умерла. Сильная душа. Прорвалась между сколом в Сферах.

— А Эвери?

— Жива. Там. Яд больше не травит ее изнутри.

— Что мне делать? Как поступить?

Решать тебе. Но ты уже знаешь ответ.

— Да чтоб вас всех! Можно просто сказать прямо?

Пифия рассмеялась дребезжащим старушечьим смехом:

— Сильный мужчина. Нетерпеливый. Честный. В этом твоя слабость. Чего ты сам хочешь?

— Ее! — вырвалось у Люминора.

— Вот и ответ.

— Я верю в выбор.

Пифия рассмеялась – звук, похожий на падение стеклянных бусин.

— Тогда выбирай. Но помни: даже если откажешься от нее – она уже изменила твой путь.

Снежный луг искрился под неожиданным, совсем не зимним солнцем. Я стояла на холме, стуча зубами. Внизу, среди сугробов, рабочие возводили вольеры для лис, а Гидеон наблюдал за процессом с выражением легкой насмешки. Чтобы выловить его посреди работы(в которую феникс вовлекся с совсем не присущей типичному аристократу страстью), пришлось попотеть. А теперь я мерзла в своей шубе, которая на поверку оказалась просто теплым меховым пальто.

Я подошла ближе, решив, наконец, добиться ответа. Кое-кто упомянул пифию. Та шустрая девчонка, что явилась с Гидеоном – Вивиен, его кузина. Даже мама нашла ее чрезмерно болтливой.

— Ты был у пифии.

— Вивиен донесла? Увидела склянку с наклейкой у меня в комнате.

— И что она там делала?

— Стояла на столе. Пифия дала для успокоения нервов. С традиционной эмблемой, конечно же.

— Я не о склянке, а о твоей кузине.

— Ты ревнуешь?

— Гидеон!

— Я гощу у тети в столице. Разбирательство до сих пор идет, и мне трудно каждый раз пользоваться порталом из Долины.

— Ты знаешь, кто я, — сказала прямо. — И почему я здесь.

Гидеон медленно повернулся. Его глаза скользнули по мне с новой порцией любопытства.

— Конечно знаю. Ты здесь, потому что я привез тебе рабочих. А то твои лисы скоро разбегутся, и кто тогда будет тебя развлекать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь