Онлайн книга «Попаданка на новой работе»
|
На удивление, город оказался не похожим на высокотехнологичные мегаполисы, что я ожидала увидеть. Вместо стеклянных небоскрёбов передо мной расстилались бежевые кирпичные дома, словно сошедшие с открыток Турции или Египта. Узкие мостовые, просторные площади, а между зданиями — прекрасно продуманные парковые зоны. Особенно меня поразили пешеходные дорожки. Они были оснащены мини-вентиляторами, которые в обычный день создавали искусственный ветерок. Но сегодня природа взяла инициативу на себя. Живой ветер весело играл с прохожими, приподнимая шляпы и юбки, заставляя девушек хихикать и поспешно их придерживать. Местная мода тоже отличалась. Женщины здесь предпочитали платья и юбки из лёгких шифоновых тканей, которые красиво развевались от движения воздуха. Почти у всех были шляпки или косынки — вероятно, местное солнце было гораздо агрессивнее земного. Перед выходом из космопорта Макс буквально залил меня защитным спреем, местным аналогом SPF, а Бенджи пришлось укутать в ткань, чтобы его листики не сгорели. — Я выгляжу, как завёрнутый бутерброд! — возмущался он, но терпел. Когда мы подъехали к огромному особняку, у меня внутри всё сжалось. Здание было невероятно красивым. Я сразу поняла, что Макс явно не бедствует, но дело было даже не в богатстве. Этот дом не выглядел как просто роскошнаяпостройка капитана, он казался наследием. Его архитектура соединяла утончённость 18 века, восточные храмы Стамбула и передовые технологии. Здание было воздушным, лёгким, но величественным, словно выросшим из самого пространства. Я судорожно сглотнула. Макс заметил мою растерянность и сжал мою руку в приободряющем жесте. — Всё будет хорошо, мышка. Я посмотрела на него и глубоко вдохнула. — Ладно, идём знакомиться с твоей семьёй. Как только мы приблизились к входу, нас встретил дворецкий в ливрее. Он с профессиональной сдержанностью поклонился и, забрав багаж, тут же исчез, словно тень. Улыбчивая девушка в форменной одежде радостно поприветствовала Макса и его гостей и пригласила нас в гостиную, где все семейство уже ожидало возвращение сына. Когда мы вошли, я на секунду замерла. В комнате собралось достаточно много людей, и все они в первую очередь обратили внимание на Макса. Первая, кто бросилась в глаза, была Айрис. Она стояла по центру, сияя такой радостной улыбкой, будто хотела посоперничать с начищенным столовым серебром. Её поза, взгляд, самоуверенность — всё в ней говорило, что она чувствует себя в своей тарелке. Рядом с ней стояла взрослая пара. Мужчина был высоким, подтянутым, с лёгкими морщинками вокруг глаз — те самыe морщинки, которые говорят о добром и весёлом характере. Он внимательно изучал нас, но в его взгляде не было ни капли неприязни. Одной рукой он опирался о диван, а второй обнимал красивую женщину. Мама Макса была утончённой, с прямой осанкой и благородными чертами лица. Чем-то она напоминала Принцессу Диану. Её глаза, с любовью устремлённые на сына, сразу давали понять, что этот человек всей душой обожает Макса. Чуть дальше сидела семейная пара — вероятно, сестра Макса со своим мужем и детьми. На первый взгляд, она казалась милой и дружелюбной. В отличие от остальных, её семья уделила внимание не только Максу, но и нам с Робом и Бенджи. Дети — Майк и Коул — с любопытством смотрели на бурчащий свёрток ткани, в который мы замотали Бенджи. Муж сестры Макса — Тодд — внимательно следил за Робом, а сама Эвелин, судя по всему, решила уделить внимание мне. |