Онлайн книга «Вуаль судьбы»
|
Я моргаю, чтобы прояснить зрение, когда кто-то кричит, призывая к отступлению. — Это река, — выдыхает Хармони. Я смутно припоминаю, что она упоминала что-то о том, что река безопасна днем. — Она оживает или что-то в этом роде ночью? — я съеживаюсь от того, как жалко это звучит. — Зора! — Кристен подбегает ко мне. Он мгновенно заключает меня в объятия, прижимая свою большую ладонь к моей ране, в его глазах паника. — Уведи ее отсюда, — шипит Хармони. — Она чувствует запах крови. — Ну… дерись… крутой парень… — бормочу я. Звезды над головой плывут по кругу. Подождите, а звезды плавают? Должно быть, я попыталась взмахнуть клинком или что-то в этом роде, потому что Кристен выхватывает меч у меня из рук и убирает его в ножны, все еще прижимая меня к себе. — Ты сильный, — невнятно произношу я. Он подхватывает меня и уносит. — Да? Ну, ты сильнее, такчто не засыпай. Хорошо? — Водное… чудовище… — Сестры достаточно искусны, чтобы отбиться от него. Не беспокойся об этом. — Рюкзак… первая помощь… Кристен ускоряет шаг. — Не волнуйся. У меня есть безопасное место поблизости. Мое лицо морщится, когда ветки бьют меня по лодыжкам. — Открой свои прекрасные глаза, принцесса, — приказывает он. Они закрыты? Но я все еще вижу звезды… — Принцесса это сестра. Фу, — выдавливаю я. Он фыркает, но его паника берет верх. — Способность все испортить. Ты заноза в заднице, даже когда находишься без сознания. — Это не так, — ною я. Он укладывает меня на что-то мягкое. Затем легонько похлопывает меня по щеке. — Посмотри на меня, Зора. Я открываю глаза. Мы в пещере. Это все, что может понять мой мозг. — Это будет больно, — предупреждает он. — Мне не бывает больно, твою мать! — я визжу, когда он поливает мою рану спиртом. Он прижимает руку к моей груди, когда я пытаюсь приподняться. — Я должен почистить ее, чтобы увидеть, насколько все плохо. — Швы, — выдавливаю я. — Швы, — соглашается он. — Раскали лезвие, — предлагаю я. Он качает головой. — Это то, что ты сделала со своей рукой? Я пожимаю плечами, но сожалею об этом движении, поскольку оно тянет во всех самых неподходящих местах. — Нет нитки. Нет иголки. — Ну, у меня есть, — он показывает мне иглу. Она поблескивает в тусклом освещении пещеры. — Вот. Он засовывает мне в рот скомканный лоскуток ткани. Логика исчезает. — Кинк, — говорю я, мой голос приглушен тканью. Он приподнимает бровь. — Что? — Кинк, — пробую я снова. На самом деле это звучит как — КУХ-КУХ. Он протыкает меня иглой. Я со стоном впиваюсь зубами в ткань. Он быстр и, очевидно, хорошо разбирается в искусстве шитья. Я думаю, так оно и было, если бы у него был отец, который калечил его в детстве. Он заканчивает, завязывает шов и вынимает тряпку у меня изо рта. Он проводит пальцем по своей работе, затем прикладывает влажную тряпку к местам, где выступила кровь. Он нежно снимает с меня корсет, задирает рубашку прямо под грудью и очищает мою грудную клетку, мой живот, его прикосновения легкие, как перышко, что мне трудно поверить, что это его руки. — Где мы? — шепчу я. Краешки моего зрения затягивают меня в сон, но я заставляюсебя бодрствовать. Он поднимает свечу, ее маленькое пламя — источник нашего света. — Мы на дальнем краю арены. Тейлис сказал мне, что у него в стенах вырыты пещеры, входы в которые почти незаметны. |