
Онлайн книга «Лавандовое утро»
Теперь Джос поставила фотографию на столик у своей кровати. Она и мисс Эди стояли перед кустом роз «Мистер Линкольн». Глубокий красный цвет роз приятно контрастировал с белым льняным платьем мисс Эди. Она с любовью улыбалась Джос, и Джос отвечала ей таким же взглядом. Увидев эту фотографию в первый раз, Джоселин еще яснее поняла, почему близнецы так ревниво относились к этой дружбе. Даже их любящая мать никогда не смотрела на них так, как мисс Эди — на Джос. Взглянув еще раз на часы, Джос поспешила закончить процесс одевания и через минуту уже бежала по ступенькам к парадной двери. Открыв дверь, она онемела. На крыльце стояли три женщины, и она чуть не сбила их. — Очень извиняемся, что напугали вас, — сказала одна из них. — Вы торопитесь на встречу с Рамзи, да? — спросила другая. Она была в джинсах и безрукавке и выглядела слишком молодо для своих седых волос. Джос видела этих женщин в церкви, но, хотя ее знакомили с ними, не могла вспомнить их имена. Насколько она понимала, одна из них была матерью Рамзи. Или Люка? — Извините, но я никак не могу задержаться. Я уже опаздываю, — быстро проговорила Джос. — Не волнуйтесь, он подождет вас, — сказала третья женщина. — Мы пришли забрать нашу посуду и спросить, как вы себя чувствуете. Вам понравилась запеканка из тыквы, которую я сделала? — Я… да… — забормотала Джос. Откуда она знала, кто что сделал? — Не обращайте на нее внимания, — сказала женщина в джинсах. — Мы знаем, как вы поступили с продуктами. Это была идея Тесс, да? И благодаря вам девушки сделали доброе дело. — Да, — кивнула первая женщина. Ее волосы были покрашены в темно-рыжий цвет, что очень шло ей, но слишком полная талия говорила о том, что она не затрудняет себя гимнастикой. — Мы все знаем, какая Тесс великодушная. — Говоря это, она вращала глазами и, казалось, еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Тот тон, каким они говорили о Тесс, заставил Джос молчаливо поблагодарить Люка зато, что он никому не сказал о своем позднем визите в дом Джос. Она не хотела, чтобы ее обсуждали так же, как Тесс. — Посуда на кухне, — сказала Джос, спускаясь по ступенькам к машине. — Разберитесь там сами, и большое спасибо вам за все. Вы очень радушно встретили меня. Я даже не знаю, как благодарить вас! — Быстро открыв дверь машины, она села за руль. Высунув руку из окна, она помахала им, выезжая за ворота. Женщины продолжали стоять на ступеньках. — Возможно, я удостоюсь славы самого невежественного янки, который когда-либо приезжал в Эдилин, — пробормотала про себя Джос. Минутой позже она увидела офис Рамзи и его самого, сидящего на тротуаре перед входом. Рядом с ним стояла большая корзинка для пикника, а сидел он на сложенном пледе. Увидев, что Джос подъезжает, он встал, поднял плед и взял корзинку в руки. Когда Джос подрулила к обочине, он открыл пассажирскую дверцу, поставил вещи сзади и сел впереди. — Она больше, чем выглядит снаружи, — заметил он, оглядывая салон машины. — Держу пари, что вы говорите это на всех ваших свиданиях. — Только на некоторых, — сухо поправил он. — Итак, куда мы едем? — спросила она, собираясь повернуть в сторону Уильямсберга. — Нет, — сказал Рамзи. — Нам прямо. — Но… — Что но? — спросил он. — Ничего, — ответила она. — Я полагала, что мы едем в Уильямсберг? — Я думал об этом, но у нас еще будет время съездить туда. Я хотел бы, чтобы мы провели некоторое время наедине. — Наедине, — медленно повторила Джос. — Что? — То, что вы сказали. И мне это нравится. «Наедине». — Поверните здесь, — сказал Рамзи у знака, сообщавшего о том, что здесь кончается территория природного заповедника. — Или, может быть, мне самому сесть за руль? — Нет, не нужно. — И сколько же дам пожаловало к вам сегодня утром? — На удивление мало. Три женщины стояли у двери, когда я вышла. Я чуть не сшибла их. — И кто же это? Она растерянно посмотрела на него. — Правильно, — улыбнулся Рамзи. — Вы не знаете. Что ж, опишите их. — Темно-рыжие волосы, крашеные. Совсем не атлетического сложения. — «Не атлетического». Какой вы дипломат. Это мать Кена. Вы ведь встречались с ним, правда? — Я думала, что встречусь с ним сегодня у вас в офисе, но вы уже ждали меня на улице. — Это идея Тесс. Она сказала, что все соберутся разглядывать вас, и поэтому если я действительно хочу поговорить с вами, то должен вас увезти. — А-а-а… — протянула Джос. — Что означает этот звук? — Люк сказал, что Тесс руководит вашей жизнью. Вообще-то все так говорят. — Просто она очень хорошо делает свою работу. Признайтесь, что вы ревнуете и вам нравится придираться к ней. Джос рассмеялась: Извините, но это не так. Она порой бывает и слишком резкой, и слишком колючей, но я почти готова полюбить ее. — Если так, то вы вторая женщина в городе, которая способна на подобное отношение к Тесс. Вы и Сара. Все девушки в офисе в ужасе от нее. Когда они собираются в комнате отдыха и перемывают ей кости, Тесс, прежде чем войти, громко кричит «вхожу», а после этого дает им три секунды, чтобы они замолчали. — И они ненавидят ее за это? — удивленно спросила Джос, пожимая плечами. — Поверните здесь, на эту грунтовую дорогу. Так, правильно. Припаркуйтесь под этим деревом. — Вы собираетесь устроить еще один пикник? Они остановились в очень красивом месте. Раскидистые деревья склонялись над поляной, издалека доносилось журчание воды. — Хотя здесь так красиво, что я готова приезжать сюда каждый день. — Тогда пойдемте, — сказал Рамзи и двинулся вперед. Джос последовала за ним по тропинке, которая вывела их на луг, пестревший цветами. Пока они пересекали луг, Джос думала, что Рамзи хочет сказать ей что-то важное. И надеялась, что его слова не заставят ее плакать. Когда он оглянулся, она воскликнула: — Боже, до чего же здесь красиво! — и ничем не выдала свои мысли. — Нет места лучше для того, чтобы в пасмурный денек выкурить здесь трубку виргинского табака. — Это научное наблюдение? — Да. И совершенно безвредное. — Он шел впереди, и солнце освещало его волосы и голубую рубашку. — Продолжайте смотреть на меня так, и давайте никогда не будем возвращаться в офис, — сказал он, поддразнивая Джос. — Почему же, мистер Макдауэлл? |