Онлайн книга «Мой слуга Тень»
|
– Рекстон? Даниэль в ужасе замотал головой. – Нет-нет! Хочешь новых нотаций и ледяных взглядов? – Но кто же тогда? – Морган. Доктор Фальк. Самая подходящая кандидатура. Он отличный малый. Надежен, рассудителен, умеет держать язык за зубами. Студентом подрабатывал в цирке борцом. Его навыки пригодятся. – Точно! – обрадовалась Ирис. – Как я раньше не догадалась, что он цирковой? Комплекция у него подходящая, и я видела у него книги в доме о физиологии борцов. Я с ним поговорю. – Я сам, – снисходительно махнул рукой Даниэль. – Будь уверена: мы наведем на бандитов такого шороху, что они мигом забудут дорогу к тебе. Пойдем на встречу втроем. Я подумаю, кого еще можно позвать. Он достал сигару, покрутил ее в пальцах, но зажигать не стал, а засунул за ухо. – Ну вот, считай, твоезатруднение устранено. Он как-то по-особому выделил голосом слово «твое». По садовой дорожке мимо застекленной двери прошла горничная Софи, угрюмо повесив голову. Увидев на веранде Даниэля, она замедлила шаг. Глянула на него со значением и приложила руку к животу. Даниэль поспешно отвернулся, вытащил сигару из-за уха и захлопал по карманам в поисках спичек. И тут Ирис осенило. Как громом шарахнуло по темечку... – Даниэль, ты теперь знаешь о моих затруднениях, а я хочу узнать о твоих. Давай, братец, выкладывай. Хватит играть в молчанку, – выпалила она. – Ты о чем? – почти натурально удивился Даниэль. – Софи от тебя беременна? Поэтому она ходит сама не своя и на всех огрызается? – Что за бред! – Даниэльвозмущенно потряс головой, но вдруг сник. Ссутулил плечи, вздохнул. – Так она утверждает, – вымолвил он едва слышно. – Разве это не точно? – сухо спросила Ирис. Внутри ее кипела ярость. Ну вот, так и знала! Да что за блудливая семейка, что барон, ее отец, что его племянник! Не могут удержать в штанах свое баронское достоинство... – Нет, не точно! – Даниэль выпрямился и сверкнул глазами. – Я был с ней… всего один раз. Причем даже не буду хвастаться своей победой, потому что она сама пришла ко мне в комнату, и вела себя так, что когда ушла утром, я почувствовал себя использованным. Даниэль брезгливо передернул плечами. – Ах ты бедняжечка, – безо всякого сочувствия заметила Ирис. – Обесчестили тебя, невинного. – Не смейся, я же над тобой не смеялся, – упрекнул ее Даниэль. – Прости. Продолжай. – До меня дошли слухи, что Софи встречалась также с парикмахером и киномехаником из Шваленберга. Поэтому, понимаешь, дело мутное. – И что теперь хочет Софи? Чтобы ты на ней женился? – Либо это, либо… заплатил ей пять тысяч кронодоров отступных, – севшим голосом сообщил Даниэль. – Я не хочу на ней жениться. Я ее не люблю. И не могу сделать ее баронессой, сама понимаешь. А денег у меня нет. Если я ей не заплачу, она грозит, что… – Что? – у Ирис противно сжалось сердце в предчувствии новой беды. – Что она расскажет всем, что я убил дядю. Барона Гвидобальдо цу Герике. – А ты его убил? – осипшим голосом спросила Ирис. – Конечно, нет! – Даниэль пришел в ужас. – Как ты могла такое подумать обо мне, твоем брате! – Ты мой брат всего-то пару недель. И… я обещала, что помогу, и я помогу. Выкладывай все. Ты был в поместье в день его смерти? Тебя видели в Шваленберге. – Да. Приехал потому, что Софи написала мне о своей беременности и сказала, что хочет поговорить. Приехал тайно, не сказал ни маме, ни дяде. Мне и так было несладко, еще их не хватало. Но в поместье я не был! Я встретился с Софи в Шваленберге. Там она потребовала, чтобы я пошел к дяде и либо объявил ему о нашем браке, либо взял у него денег. Я отказался. Дядя меня бы по полу размазал за такое. Ему его железяки были дороже племянника! |