Книга Влюбленная, обреченная, заговоренная, страница 128 – И. Б. Циммерманн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Влюбленная, обреченная, заговоренная»

📃 Cтраница 128

Это положило начало типичной цепочке воплей. Так внимание других посетителей тоже переключилось на лес, и теперь крики ужаса слышались отовсюду. Это привело к тому,что некоторые семьи неожиданно, подобно олимпийским бегунам, рванули в здание на входе.

Мона повернулась к Бальтазару, который снял солнечные очки и мрачно смотрел на лес.

Ульрике и Якоб быстро помогли бедному господину Менцелю, все в панике взглянули на спасительную дверь маленького магазинчика, через которую в этот момент проталкивался сразу десяток человек.

– Мама, папа… идите внутрь вместе с остальными, ладно? Мы разберемся с этим существом. – Мона говорила деловым тоном, надеясь, что мать хоть раз ее послушает.

– Что? Что вы сделаете? – взвизгнула Ульрике и схватила дочь за руку.

– Не беспокойся… это часть моей работы. Все хорошо. – Мона похлопала мать по руке и освободилась от ее цепких пальцев.

– Милая, думаю, тебе лучше предоставить это мне. – Бальтазар закатал рукава рубашки.

– Я не хочу, чтобы в итоге здесь все загорелось, – предупредила Мона, и он отреагировал ухмылкой.

– Возможно, без этого не обойдется. Это был ёкай, – демон кивнул в сторону леса. Потрясенная Мона ахнула, так спонтанно ей не удалось вспомнить мифы об этих демонах, на ум пришли лишь детская игра и телесериал. Вот только там эти монстры из подземного мира выглядели скорее забавными. А светящиеся глаза в лесу и рога нагоняли настоящий ужас.

Иллюстрация к книге — Влюбленная, обреченная, заговоренная [book-illustration-44.webp]

Глава 22

Живой огонь

Иллюстрация к книге — Влюбленная, обреченная, заговоренная [book-illustration-45.webp]

– Ёки что? – не поняла Ульрике, которая снова судорожно вцепилась в руку дочери.

– Ёкай – это японское магическое существо, – спокойно пояснил Бальтазар. – Его хоть и называют демоном, но с западной точки зрения он весьма… ах, это не так уж важно. – Он вздохнул. – Похож на метиса дикого кабана. Раньше они, конечно, селились в таких лесах, но не здесь… не в Германии.

– Д-демон, – заикалась Ульрике дрожащим голосом и так затряслась, что светлые волосы выбились из узла и упали ей на лицо.

– Мама, не волнуйся. Знаешь… Бальтазар, он… он разбирается в таких вещах. Но сейчас я должна ему помочь. Пожалуйста, идите внутрь, в безопасность, и успокойте людей, хорошо?

Кроме Якоба, который в этот момент потянул жену за плечи и с большим трудом потащил за собой, все уже спрятались в здании или вообще уехали из парка.

– Мне нужно об этом доложить. – Мона выудила свой мобильный и начала искать подходящее определение для этого происшествия. Однозначно Q3. А может, даже Q2. Скоро должна была прибыть тавматургическая служба спасения, однако Бальтазар уже устремился к опушке леса.

– Подожди! – побежала за ним Мона.

– Сомневаюсь, что это хорошая идея, Мона.

– Ах вот как? То есть мне остаться здесь? А откуда нам знать, что оно там одно?

– Весомый аргумент, но… ладно, иди сюда! Дай мне руку.

Она тут же вцепилась в ладонь мужа, и они вместе быстро пошли сквозь сад трав вверх по склону, где их, вероятно, ждал настоящий ад. Забавно, разве сегодня утром она не предсказывала именно такой сценарий?

Они шагали мимо отцветшей лаванды и последних зеленых листьев различных поздних трав, бросавших вызов мягкой зиме. Среди них Мона узнала звездчатку, ложечницу, крупку и скандикс. Она могла перечислить их все, определив по одному лишь запаху, так упорно ей приходилось зубрить материл по травничеству во время учебы. Но в воздухе витала и другая нота. Как будто кто-то только что заварил свежий мятный чай. Запах исходил из леса, где совсем недавно стояла гигантская тень огромной свиньи с клыками.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь